"طفل واحد" - Translation from Arabic to German

    • ein Kind
        
    • einem Kind
        
    • ein einziges Kind
        
    • ein einzelnes Kind
        
    So, liebe Freunde, können wir die Dinge verändern: ein Kind nach dem anderen. TED وهكذا يا اصدقائي يمكننا ان نحدث التغير طفل واحد تلو الاخر
    Was Sie offensichtlich sehen ist, da ist ein Kind das den Computer bedient. TED ما تحصل عليه في الواقع، هناك طفل واحد يشغل الحاسوب.
    Etwa einmal pro Klasse mit 30 Kindern hat man so ein Kind, das gleich zum Kern der Sache kommt. TED نحن لدينا على طفل واحد فقط في اي صف من أصل ٣٠ طفلاً والذي يمكنه الوصول إلى الفكرة المطلوبة مباشرة.
    -Noch sexyer als Mütter mit einem Kind. -Gut, weil er auch mir gehört. Open Subtitles - حتى أنه يبدو أكثر جذابة للأمهات ذات طفل واحد
    - Nur ein einziges Kind? Open Subtitles طفل واحد -
    Die Vereinigte Vermögensverwaltung kann nicht auf ein einzelnes Kind hören. Open Subtitles ولا يمكنني، نيابة عن مصرف "مالكتشواري ماني مانجمنت" اعتماد إفادة طفل واحد.
    Die meisten Schulen in den USA geben pro Jahr weniger als 7.500 Dollar aus, um ein Kind zu unterrichten. TED معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد
    Wie mir viele Menschen im Lauf der Zeit erzählt haben, weiß jeder, der mehr als ein Kind hat, dass Kinder schon bei der Geburt bestimmte Temperamente und Talente besitzen; es kommt nicht alles von Außen. TED وكثير من الناس قالوا لى عبر السنوات أى شخص يملك أكثر من طفل واحد يعرف أن الأطفال تأتى إلى العالم مميزين بخصائص و مواهب معينة , لا يتم اكتسابها كلها من الخارج.
    Ist Ihnen klar, dass nicht ein Kind überlebt hat? Open Subtitles هل تدرك بأنه لم ينجو طفل واحد على الإطلاق؟
    Ist es Gottes Wille... dass du nicht ein Kind verloren hast und ich alle ausser einem? Open Subtitles وهلتظنيأنإرادةالله. أنكي لم تفقدي طفل واحد ولا حفيد وأدفن أنا الكل ماعدا واحدة؟
    Wurde kürzlich geschieden, hat ein Kind und unterrichtet am Wochenende in der Sonntagsschule. Open Subtitles هو أنفصل مؤخرآ، عنده طفل واحد وفي عُطل نهاية الإسبوع يُعلّم فى أحد المدارس الكاثوليكية
    Aus der Zahnfee wird das "ein Kind - ein Zahn-System". Open Subtitles نحن نضع سن الحورية على طفل واحد ، نظام واحد للأسنان
    Sie haben ein Kind, aber sie haben fünf Jahre lang versucht, ein weiteres Baby zu bekommen. Open Subtitles لديهم طفل واحد لكنهم كانو يحاولون منذ خمس سنوات لإنجاب طفل آخر
    ein Kind war jünger, 2 waren älter. Open Subtitles طفل واحد كان أصغرهم، الطفلان كانا الأكبر سنّا
    Und damit das klar ist, dein Vater wohnt nicht mehr hier, weil ich nur ein Kind großziehen wollte und ich habe dich gewählt. Open Subtitles ودعني أكون واضحة أبوك لا يعيش هنا لأنني قررت أن أربي طفل واحد وقد اخترتك
    Dabei seit 2004, verheiratet, ein Kind. Open Subtitles في العمل من عام 2004 ,متزوجة لديها طفل واحد
    Ich half Euch dabei, ein Kind zu töten, um das Leben von Hunderten zu retten. Open Subtitles ؟ ..ساعدتك في أن تقتل طفل واحد و تـنقـذ مئة آخرين
    Nun, alles, was du tun musst, ist, ein Kind auf eine Elite-Uni zu bringen und dein Telefon wird wie verrückt klingeln. Open Subtitles حسناً ,كل ماعليك فعله ان تدرس طفل واحد وهاتفك لن يتوقف عن الرنين
    Ich kann nicht zurückgehen und nur ein Kind retten, selbst wenn es mein Sohn ist. Open Subtitles لا يمكنني العودة وإنقاذ طفل واحد فقط حتى ولو كان ابني
    Sie hören nicht nach einem Kind auf. Open Subtitles لا يتوقفون عند طفل واحد
    Sie müssen nicht auf ein einzelnes Kind hören. Open Subtitles لا يتعين أن تعتمد إفادة طفل واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more