Haben Sie den Gefangenen je von der Scheidung des Königs reden hören, | Open Subtitles | هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا |
Sie wissen doch, ich lebe in Scheidung, getrennt von meiner Familie. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى أسير فى إجراءات طلاق و أننى منفصل |
Nach ihrer Scheidung habe ich jeden Sommer in Frankreich bei meinem Vater verbracht. | Open Subtitles | و عندما حصلوا علي طلاق قضيت الصيف هنا في فرنسا بصحبة والدي |
Du findest entweder den Zauber- spruch, um das rückgängig zu machen oder einen magischen Scheidungsanwalt. | Open Subtitles | إنظر ، إما أن تجد التعويذة لعكس هذا . أو تجد محامي طلاق سحري |
Gleich nachdem deine Eltern geschieden wurden, war deine Mama bei einem Arzt wie mir. | Open Subtitles | عند بداية طلاق والديك ذهبت والدتك لرؤية طبيب مثلي و لكنه لم يساعدها |
Meine Eltern haben sich 1985 scheiden lassen. | Open Subtitles | وطبقاً لأوراق المحكمة فقد رفع والداي دعوى طلاق عام 1985 |
Die Wahrscheinlichkeit für die Scheidung eines Optimisten ist also nicht geringer, aber die einer Wiederheirat ist größer. | TED | إذاً، يتبين أنّ إمكانية طلاق المتفائليين ليست أقل، ولكن إمكانية زواجهم مجددا أكبر. |
Ich arbeitete mit einer Frau, die nach 20 Ehejahren und einer grässlichen Scheidung endlich für ihr erstes Date bereit war. | TED | لقد عملت ذات مرة مع امرأة التي بعد عشرين عام من الزواج، وبعد طلاق بشع للغاية، كانت مستعدة لموعدها الأول. |
Wie eine Affäre mit Scheidung. | Open Subtitles | لم يحدث شئ غير متوقع . مثل ان تكون متورطا فى مسألة طلاق شخصيا . نعم |
Ich nehme mir sechs Anwälte! Bloß keine Scheidung. | Open Subtitles | سأحضر ستة محامين ، سأرشو القضاة ، سأفعل آي شيء لكن لن يكون هناك طلاق |
Eine Scheidung, ein Steuerprozess und eine Seeversicherungs-Klage. | Open Subtitles | حالة طلاق ، فرض ضرائب و ادعاء مهم من التأمين البحرى |
Ich habe wohl die Scheidung meiner Eltern nie überwunden. | Open Subtitles | اعتقد اننى لم اخذ تلك الفكرة من طلاق والدى |
Als erstes morgen früh... fahre ich in die Stadt und reiche die Scheidung von Madeline Ashton ein. | Open Subtitles | سأذهب إلى مركز المدينة لأحضر ورق طلاق مادلين آشتون |
Papa wurde störrisch, so dass sie jetzt praktisch in Scheidung leben. | Open Subtitles | لم تكن تتنازل عن الامر لذلك بابا لا يفعل ايضا في النهاية حصل طلاق فضيع |
Ich hab eine Scheidung hinter mir, Sie kommen darüber weg. | Open Subtitles | أنظري ، لقد خرجت توي من عملية طلاق صدقيني ، إنك بخير |
Sie schloss sich im Bad ein und rief einen Scheidungsanwalt an. | Open Subtitles | كانت غاضبة جدًا وأقفلت على نفسها بالحمام واتصلت بمحام طلاق |
Mrs. Yakamoto braucht sofort einen guten Scheidungsanwalt. | Open Subtitles | السيدة ياكوموتو تحتاج محامي طلاق جيد الآن |
Kein Scheidungsanwalt bezweifelt das. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يكون محامي طلاق ويشك بذلك |
Im mittleren Alter, kürzlich geschieden. | Open Subtitles | في منتصف العمر وخرجت للتو من طلاق |
- Du könntest auf Freilassung klagen. - Mich von meinen Eltern scheiden lassen? ELEANOR: | Open Subtitles | يمكنكِ رفع دعوى قضائية لتكوني حُـرّه تقصد طلاق والــداي ؟ |
Häusliche Gewalt war in Hell's Kitchen an der Tagesordnung, doch gab es keine Scheidungen und nur wenige Trennungen. | Open Subtitles | العنف المنزلى كان منزل صغير فى صناعة مطبخ الجحيم رغم ذلك، ما كان هناك طلاق وبِضعة إنفصالات |
Ich meine... Ich spüre eine große Scheidungsvereinbarung in seiner Zukunft. | Open Subtitles | أعني، أشعر أنّ هناك طلاق كبير في مستقبله |
Ich wusste, es war schwer, ein Scheidungskind zu sein, aber ich hatte keine Ahnung von all dem Geschrei, den Beschimpfungen, der Lautstärke. | Open Subtitles | علمت أن تربّيك كطفلة في ظلّ طلاق والديك كانت شاقة لكن ما جهلته هو كل ذلك الصراخ .والذي يُدعى بالصوت المرتفع |
Aber jetzt, wo sie sich scheiden lässt, gilt mein Grundsatz nicht mehr. | Open Subtitles | لكن الآن بما أنها تحصل على طلاق ، سياستي لا تنطبق بعد الآن |
- Scheidungsklage, du taube Nuss! | Open Subtitles | لأجل دعوى طلاق |