"طلبات" - Translation from Arabic to German

    • Anträge
        
    • Ersuchen
        
    • Wünsche
        
    • Forderungen
        
    • Anträgen
        
    • Anfragen
        
    • Bestellungen
        
    • Bitten
        
    • Befehl
        
    • Aufträge
        
    • verlangt
        
    • Befehle
        
    • Bewerber
        
    • Bewerbungen
        
    • Nachfrage
        
    Alles klar, liebe Leute, diese Anträge sind in zwei Wochen fällig. Open Subtitles حسناً, الجميع هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين
    Auf 20 dieser Ersuchen wurde eine positive Antwort erteilt, neun Ersuchen werden noch geprüft und drei Ersuchen konnte nicht entsprochen werden. UN وقدمت ردود إيجابية على 20 من تلك الطلبات وما زال هناك تسعة طلبات قيد النظر وثلاثة لم يتسنَّ تلبيتها.
    Persönliche Wünsche, die das Pentagon gern erfüllen wird,... ..wenn man den Wert meiner Leistungen in Betracht zieht. Open Subtitles بضعة طلبات خاصة أنا على ثقة أن البنتاجون سيوفرها لى و بمراعاة طبيعة إنجازاتى المستمرة
    Es gibt keine Wiederkehr, keine Zugabe, und dieses Mal auch absolut keine Forderungen.. Open Subtitles بلا عروض إضافية مستقبلية و بلا إعادات و هذه المرة بلا طلبات
    Mit der Einrichtung einer Anlaufstelle zur Entgegennahme von Anträgen auf Listenstreichung wurde der von weiten Kreisen geteilten Auffassung Rechnung getragen, dass Handlungsbedarf bestand. UN وقد أُنشئ مركز تنسيق لتلقي طلبات الرفع من القائمة، وهو ما يعكس الاعتقاد السائد على نطاق واسع بوجوب اتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    Wir sind noch nie mit so viel Interview- Anfragen überschwemmt worden. Open Subtitles لم نحصل على هذا العدد من طلبات المقابلات منذ زمن
    Langsam mit den Bestellungen. Open Subtitles توخى الحذر في طلبات الشراء فا اسعار الأسهم متضخمة قليلا
    Die entsprechende Benachrichtigung sollte eine Falldarstellung und Angaben darüber enthalten, wie Anträge auf Überprüfung und auf Ausnahmen gestellt werden können. UN وينبغي أن يتضمن الإخطار بيانا بالقضية ومعلومات عن طريقة تقديم طلبات للمراجعة والإعفاءات.
    Anträge auf Aufnahme von Zusatzgegenständen in die Tagesordnung prüft der Präsidialausschuss entsprechend und richtet diesbezügliche Empfehlungen an die Generalversammlung. UN كما يقوم، على النحو نفسه، بفحص طلبات إدراج بنود إضافية في جدول الأعمال وتقديم توصياته بشأنها إلى الجمعية العامة.
    Als erstes hören wir die Anträge der Verteidigung. Open Subtitles أول شيء سأقوم به هو الاستماع إلى طلبات محاموا المدعى عليهم
    Das hier ist jedes Ersuchen von Überwachung von der Börsenaufsicht innerhalb der letzten drei Monate. Open Subtitles مايوجد في هذا المستند، هو كل طلبات الهيئة لعمليات المراقبة في الثلاث أشهر الأخيرة
    Diese Zusammenarbeit umfasst die rasche Reaktion auf Ersuchen um Hilfe bei der Rückverfolgung solcher Schusswaffen, dazugehörigen Teile und Komponenten und Munition im Rahmen der verfügbaren Mittel. UN ويتعين أن يشمل هذا التعاون تقديم ردود سريعة على طلبات المساعدة في اقتفاء أثر تلك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة ضمن حدود الموارد المتاحة.
    Die Staaten werden Ersuchen anderer Staaten um Rückverfolgung rasch, rechtzeitig und zuverlässig beantworten. UN 18 - تلبي الدول بصورة عاجلة ومناسبة من حيث التوقيت ويعول عليها طلبات التعقب المقدمة من الدول الأخرى.
    Ich hab Mr Rices Vorausverfügung gefunden, er hat ein paar Wünsche an uns. Open Subtitles صادفتُ توجيه السّيدِ Rice المتقدّم، وهو عِنْدَهُ بضعة طلبات هو يوَدُّنا للتَشريف.
    Wenn töten Sie als Nächstes? Nehmen Sie Wünsche entgegen? Open Subtitles من التالي الذي ستقتله هل تأتيك طلبات بالقتل ام ماذا
    In Wirklichkeit ist es der einzige Krieg in der amerikanischen Geschichte bei dem die Regierung einen Frieden aushandelte indem sie allen Forderungen des Feindes nachgab. TED في الحقيقة، هذه الحرب الوحيدة في التاريخ الأمريكي التي فاوضت فيها الحكومة السلام عن طريق تلبية كل طلبات العدو.
    Mit den üblichen Anträgen der Anwärter, die Baird einreicht, von denen ungefähr zwei Drittel sicher zugelassen werden, reiche ich noch einen weiteren ein, Open Subtitles ومن بين طلبات الإلتحاق بجامعة هارفارد التي تم إرسالها من قبل هذه المدرسة والتي يكون حوالي ثلثان من هذه الطلبات تكون الموافقة عليها مضمونة
    Joel erhielt Anfragen von über 40 Öko-Organisationen aus den Vereinigten Staaten, Kanada und Europa. TED فحتى الآن، حصل جويل على طلبات من أكثر من 40 مجموعة لحماية البيئية، في الولايات المتحدة وكندا وأوروبا.
    Ich komme kaum mit den Bestellungen nach. Open Subtitles هناك طلبات كثيرة, لا أستطيع حتى أن أغطي الطلب.
    Du verspottest ganz klar, was ich finde,... sehr vernünftige Bitten waren, also damit du es weißt, von jetzt an... werde ich an die kleben wie weiß an Reis. Open Subtitles و سخرتي بوضوح من افكاري و كانت طلبات معقوله جدا و لذلك احذري.. من الان فصاعدا
    Die kleinen blauen Dämonen haben Befehl, vor dem Blutbad nicht über ihre Liebsten herzufallen. Open Subtitles الشياطين الزرقاء الصغيرة لها طلبات أن لا تهاجم أحبائهم قبل الذبح.
    Da die Dienste des Büros auf freiwilliger Grundlage beantragt werden können, steht es mit dem freien Dienstleistungsmarkt im Wettbewerb um Aufträge. UN وحيث أن خدمات المكتب قد تطلب على أساس طوعي يتعين على المكتب أن يتنافس على طلبات العملاء في سوق الخدمات المفتوحة.
    Wenn ich mich nicht irre, hat unser mysteriöser Mann seiner ursprünglichen Forderung verlangt: Open Subtitles اذا لم اكن مخطئا الرجل كان ليه طلبات معينه
    Er geht mir immer noch auf den Sack, Befehle von mir anzunehmen. Open Subtitles هو ما زالَ يَنكسرُ كراتي مع ذلك، حول الأَخْذ طلبات منّي. الزائد الآن، مَعك وه وكُلّ ذلك التغوّطِ الآخرِ هناك.
    Also stimmten wir überein, zwei Bewerber einzustellen und nach sechs Monaten zu entscheiden, welchen wir behalten. Open Subtitles لذلك وافقنا على تعيين اثنين من من قدموا طلبات ، وخلال ستة أشهر علينا أنقرر من سيفوز
    College Bewerbungen füllen sich nicht von alleine aus. Open Subtitles طلبات الألتحاق بالجامعة لن تملأ نفسها بنفسها
    Das richtet sich nach Angebot und Nachfrage. Open Subtitles ذلك قانون العرض و الطلب. لدينا طلبات كثيرة من أجل كرسي على طاولة السيدة لي و شوو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more