"طلبوا" - Translation from Arabic to German

    • wollten
        
    • baten
        
    • soll
        
    • gebeten
        
    • gesagt
        
    • Sie haben
        
    • bat
        
    • wollen
        
    • gefragt
        
    • bestellt
        
    • sollen
        
    • Man
        
    • sie wünschten sich
        
    • alle wünschten sich
        
    Kammer und der Begriff der Kammer hat viel mit Salons und Auftritten im kleinen Rahmen zu tun. Die Auftraggeber wollten Intimität. TED القاعة وفكرة القاعة كانت تقوم على أروقة ومسرحيات صغيرة. طلبوا منا أن نخلق جوا من الألفة تضفيه القاعة.
    Ich habe für sie vor ein paar Monaten als freier Mitarbeiter gearbeitet und sie waren beeindruckt, sie baten mich eine dauerhafte Verbindung einzugehen. Open Subtitles لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة.
    Sie haben mich gefragt, was ich werden wollte, und sagten mir dann, was ich nicht sein soll. TED انظروا، طلبوا مني ما أريد أن أكون، ثم قالوا لي ما لا يجب أن أكون.
    Jules und ihre komische Freundin haben mich gebeten, Alk zu besorgen. Open Subtitles جولز وصديقتها الملعونه الغبية طلبوا مني ان اشتري الكحول لهم
    Dann sagte Mr. Lumbergh, ich soll mit der Lohnabrechnung sprechen, und die haben gesagt, ich soll mit Mr. Lumbergh sprechen. Open Subtitles ثم طلب مني السيد لمبرج أن اتحدث مع قسم المعاشات وقسم المعاشات طلبوا مني التحدث مع السيد لمبرج
    Ich war froh, als Man mich sozusagen bat, auszuziehen. Open Subtitles كنتسعيدةعندماطردوني. أقصد عندما طلبوا مني المغادرة
    Sie wollen, dass ich während einer Ermittlung von der Arbeit fernbleibe. Open Subtitles طلبوا منى ان أخذ وقت مستقطع لحين الأنتهاء من التحقيقات
    Sie fahren weg und haben gefragt, ob wir die Kinder hüten. Open Subtitles هم سوف يذهبون بعيداً بعد أسبوع طلبوا مننا الأعتناء بالأطفال
    Und jetzt möchten wir gern die Gäste, die Steak bestellt hatten, auf die Tanzfläche bitten. Open Subtitles الآن نريد أن أطلب من الجميع الذين طلبوا اللحم الحصول عليه على حلبة الرقص.
    Obwohl sie sich wirklich alles hätten wünschen können, wollten sie alle Gesundheit, Zufriedenheit und Liebe. TED حتى عندما سنحت لهم الفرصة لطلب أي شيء على الإطلاق، طلبوا جميعًا الصحة والسعادة والحب.
    Die Gäste wollten bestimmt nicht 342, sondern nur ein großes Zimmer. Open Subtitles بالتأكيد هم لم يحجزوا هذه الحجرة بالأسم بل مجرد ان طلبوا حجرة كبيرة
    Sie wollten, dass ich die Tanks umrühre. Open Subtitles لقد أحضروني هنا للقيام بمهمة لقد طلبوا مني تحريك الخزانات فحركت الخزانات
    Deshalb baten sie ihre Eltern auf die Straße zu gehen und sie einzusammeln und nach Hause zu bringen. TED لذلك, طلبوا من أھاليھم النزول إلى الشارع وجمع وإعادة أبنائھم إلى منازلھم.
    Also kamen sie zu Howard und baten ihn, alles in Ordnung zu bringen. TED فجاءوا لـهاورد و طلبوا منه أن يصلح الأمر.
    Lebenslange Pflege. 50.000 Dollar soll das kosten. Open Subtitles طلبوا خمسين ألفاً مقابل رعايتها الدائمة، وأرادوها على هيـئة هـبة
    Männer haben mich schon um vieles gebeten, aber darum noch nie. Open Subtitles أنا قابلت أشخاص طلبوا منى عمل الكثير من الأشياء المجنونة,لكنهم لم يطلبوا منى ترك التدخين
    ...aber ehrlich gesagt soll ich sehen, wie es dir geht. Open Subtitles و لكن ساخبرك بالحقيقه طلبوا مني ان افحصك
    Und Sie haben mich engagiert. Open Subtitles و طلبوا مني أن أحل محله و أنا سعيدة لأنني لم أقم بذلك من قبل
    Man bat meinen Arbeitgeber, die Papiere für seine Regierung zurückzukaufen. Open Subtitles وقد طلبوا من رئيسى ان يعيدها ولو بالشراء من السارق ليعيدها لصالح حكومته ,لأنه دبلوماسى لبلده
    Sie wollen anerkannt werden und das tun wir, provisorisch sozusagen. Open Subtitles طلبوا إعترافا لذا نعترف بهم ليس إعترافا دبلوماسيا كاملا ولكن مؤقّت
    Sie waren da, haben sich um 13.00 Uhr was aufs Zimmer bestellt. Open Subtitles لقد كانوا هُنا، إنهم قد طلبوا خدمة الغرف عند الساعة الواحدة.
    Wir sollen einen renommierten Experten schicken, der die Zeremonie leitet und Zwei oder drei Monate bleibt, um Vorlesungen und Seminare Zu halten. Open Subtitles لقد طلبوا منا إرسال عالم رفيع المستوى ليشرف على الحفل وليبقى شهرين ويلقي محاضرات وندوات
    Tatsächlich sogar so, dass Man sie aufforderte, ihre Schlüssel abzugeben und auszuziehen. Open Subtitles كانوا بشدة الإستياء لدرجة أنهم طلبوا منها المغادرة للأبد
    sie wünschten sich ein Gebäude, das die traditionellen Barrieren zwischen verschieden Gruppen aufbricht und dabei Chancen für bedeutsame Gespräche rund um soziale Gerechtigkeit schafft. TED طلبوا منا تصميم مبنى يكسر الحواجز التقليدية بين طبقات المجتمع المختلفة وبذلك توجد إمكانيات لإجراء محادثات مفيدة حول موضوع العدالة الاجتماعية.
    Fast alle wünschten sich als nächstes Zufriedenheit und danach Liebe, in genau der Reihenfolge. Gesundheit, Zufriedenheit, Liebe. TED بوجه عام تقريبًا، طلبوا بعد ذلك السعادة، ثم الحب، في هذا الترتيب: الصحة، السعادة، الحب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more