"طوال حياتى" - Translation from Arabic to German

    • mein ganzes Leben
        
    • Mein Leben lang
        
    Das mach ich schon mein ganzes Leben. - Ich kann 'ne Menge Kartentricks. Open Subtitles لقد خدعت اللناس بالورق طوال حياتى أستطيع أن أفعل الحيل بالورق
    Sie sind die Art Mädchen, nach dem ich mein ganzes Leben lang suche. Open Subtitles انك نوع الفتاة التى كنت أبحث عنها طوال حياتى
    mein ganzes Leben war ich einsam. Überall. Open Subtitles لقد لازمتنى الوحدة طوال حياتى فى كل مكان.
    Mein Leben lang schuftete... und trat ich. Open Subtitles طوال حياتى كنت مثل القبضة المضاعفة قصف وتحطيم والقيادة
    Ich hatte Mein Leben lang den Wunsch, jemand zu ermorden. Open Subtitles أتعرفين يا مس كلايد طوال حياتى و انا أريد إرتكاب جريمة قتل
    Mein Leben lang wollte ich einen berühmten Hollywood-Film machen. Open Subtitles طوال حياتى وانا اريد انتاج فيلم هوليودى ضخم
    mein ganzes Leben hatte ich Angst. Sogar vor dir. Open Subtitles طوال حياتى كنت خائفا ً . من كل شىء.حتى منك
    Willkommen zu meinem neusten Experiment. Darauf warte ich mein ganzes Leben lang. Open Subtitles مرحباً فى أخر تجاربى التجربة التى كنت أنتظرها طوال حياتى.
    Willkommen zu meinem neusten Experiment. Darauf warte ich mein ganzes Leben lang. Open Subtitles مرحباً فى أخر تجاربى التجربة التى كنت أنتظرها طوال حياتى.
    mein ganzes Leben habe ich die Jungs gemieden, die mich wirklich liebten. Open Subtitles طوال حياتى وأنا أتفادى الرجال الذين أحبّونى بحق
    Du hast großes Talent. Das ist nett von dir, aber ich trainierte mein ganzes Leben fürs Hockey. Open Subtitles لطيف منك ان تقول هذا، ولكنى تدربت طوال حياتى لالعب الهوكى.
    Ich kann nicht glauben, daß ich Fans habe. Warte schon mein ganzes Leben darauf. Open Subtitles لا اصدق ان لدى جمهور لقد تمنيت هذا طوال حياتى.
    mein ganzes Leben bete ich für die Erlösung von diesem Übel. Open Subtitles طوال حياتى و أنا أسأل الرب أن يخلصنا من هذا الشر
    Vielleicht ist es der mysteriöse perfekte Mann... den ich schon mein ganzes Leben lang treffen wollte. Open Subtitles ربما كان هذا هو رجل أحلامى الغامض الذى كنت انتظره طوال حياتى
    Das hätte mich Mein Leben lang verfolgt. Open Subtitles وكان ذلك سيكون بمثابة كابوس لى طوال حياتى
    Ich meine, Sie müssen wissen, Mein Leben lang hat er dafür gesorgt, dass ich mich schwach fühle. Und unbedeutend. Open Subtitles اتعلم طوال حياتى جعلنى اشعر بالضعف والتفاهه
    Ich habe Mein Leben lang, weder Euren noch den Weg Eures Vaters verlassen. Open Subtitles لم أترك طريق والدك ولو لوهلة.. أو طريقك طوال حياتى
    Alles, was ich Mein Leben lang tat, war, mich um dich zu kümmern, dich zu beschützen. Open Subtitles كل ما فعلته طوال حياتى هو محاولة الاهتمام بشئونكِ و حمايتكِ
    Du warst dein Leben lang Gesetzeshüter. Ja, Mein Leben lang. Open Subtitles كنت رجل قانون طوال حياتك آجل طوال حياتى .
    Mein Leben lang habe ich kleine Brötchen gebacken. Open Subtitles طوال حياتى كنت أقامر فى ألعاب القروش
    Mein Leben lang wurde ich verfolgt, von Stimmen, Open Subtitles كل حياتى طوال حياتى كنت متبوعآ بالأصوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more