Er war kein besonders schlechter Mensch oder ein besonders guter Mensch. | TED | هو لم يكن رجلاً سيئاً خالصاً أو رجلاً طيباً خالصاً |
Ben, dass er sich die Hörner abstoßen und amüsieren soll. ist das ein guter Rat? | Open Subtitles | يقض وقتلً طيباً على قدر أستطاعته، هل تبدو لكِ هذه بنصيحة؟ |
Er wusste, die einzige Möglichkeit, das zu tun, war, zu zerstören, was mich auf der Seite des Guten hielt. | Open Subtitles | ولقد عرف بأنَّ الطريقة الوحيدة لفعلها هي بتدمير الشيء الوحيد الذي يُبقيني طيباً |
Etwas, wovor ich mich nicht drücken kann, und wovor auch du dich nicht drücken solltest, wenn du wirklich gut sein willst. | Open Subtitles | وهو عمل صالح لا يمكنني التخلي عنه، وهو عمل لا يمكنك تجاهله فحسب إن كُنتَ ترغب بأن تكون طيباً |
Sie spricht nicht viel, aber sonntagabends kocht sie mir eine Gute Suppe. | Open Subtitles | هي قليلة الكلام ولكنها تصنع لي حساءً طيباً كل ليلة أحد |
Was ist, wenn er richtig nett aussieht und gar nicht gruselig? | Open Subtitles | ماذا لو كان الشخص الغريب طيباً و ليس مخيفاً؟ نعم؟ |
Du gabst mir das Gefühl, in die Welt zurückkehren zu können und etwas gutes, Reines dort zu finden. | Open Subtitles | جعلتني أشعر أن بمقدوري العودة لمواجهة العالم وإيجاد شيئاً طيباً وطاهراً. |
Sorry, bin etwas zu besorgt, schätze ich. Habt einen schönen Tag! | Open Subtitles | أنا آسف ، متوتر ، على ما أظن ، أتمنى لكما يوماً طيباً |
Sweet scheint ein guter Mann zu sein. Ich seh mir morgen mal die Berichte von der Ballistik an. | Open Subtitles | يبدو سويت رجلاً طيباً,سأدقق في تقرير المقذافية صباح الغد |
- Kann ein Vampir je ein guter Mensch sein? | Open Subtitles | ألا يستطيع مصّاص الدماء أن يكون طيباً ؟ ألا تحدث أبدا ً ؟ |
Er scheint ein guter Mann zu sein, stellt die Familie über alles. | Open Subtitles | بدا رجل طيباً جداً، يضع عائلته في المقام الأول |
Dies ist ein guter Zeitpunkt, um dir nahe zu legen, das Pflänzchen der falschen Hoffnung nicht aufkeimen zu lassen. | Open Subtitles | قد يكون هذا وقتاً طيباً للإقتراح بأن لا تسمح لبذور الأمل الخائب بإيراق روحك |
Weiß man um die Liebe eines Guten Menschen, sollte man ihm verzeihen. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أجعل شخصاً طيباً يحبني فبإمكاني أن أجد طريقة لمسامحته |
Ich weiß nicht womit ich einen so Guten Mann verdient habe. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا فعلت لأستحق رجلاً طيباً مثله |
Und manchmal sind die bösen Jungs die besten Guten Jungs. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً |
Warum Deflation gut für Europa ist | News-Commentary | لماذا يُعَد الانكماش خبراً طيباً لأوروبا |
Nimm es an dich. Dafür, dass du mir hilfst, gut zu sein. | Open Subtitles | أريد منك أن تأخذها، لتساعدني أن أكون طيباً |
Sie würden sich irgendwo entspannen und eine Gute Zeit geniessen. | TED | سيكونوا يسترخون في مكان ما ويقضون وقتاً طيباً. |
Sie sollen wissen, dass wir Ihnen auch für die Zukunft alles Gute wünschen. Seattle kann stolz auf Sie sein. | Open Subtitles | نحن فخورون بك ونتمنى لك حظاً طيباً في المستقبل |
Wieso darf ich es nicht so auslegen, dass ich nett bin und Schwein esse? | Open Subtitles | ألا يمكن أن يكون لدي تأويل خاص حيث أكون طيباً وآكل لحم الخنزير؟ |
Also schreibe ich dir, lieber Andreas... weil du immer nett zu mir warst... und dich nach meiner Gesundheit erkundigt hast. | Open Subtitles | أنا أكتب هذه الرسالة لك عزيزي إندرياس لأنك كنت دائما طيباً ولطيفاً معي ودائماً تسأل وتهتم بصحتيّ |
Jerry, man hört so viel gutes... von Bloomingdales Managertraining. | Open Subtitles | جيري، أسمع كلاماً طيباً عن برنامج بلومنغديل للتدريب الاداري. |
Du hast recht. Mein Fehler. Hab einen schönen Abend. | Open Subtitles | أنتِ على حق أنَهُ خَطئُي ، أمضي وَقتأً طيباً |
Mach ihm die Freude, er ist zugedröhnt. Viel Spaß beim Kirchencamp. | Open Subtitles | لاطفه ، فهو ثمل ، وحظاً طيباً في مؤتمر الكنيسة |
Reitet brav nach Hause und ich vergeb Euch. | Open Subtitles | وإذا وعدت بأن حصانك سيعود للمنزل طيباً, سأسامحك هذه المرة |
Ok, ich wünsche dir ein tolles Leben und viel Glück mit deinem neuen Freund. | Open Subtitles | فلتخبرني الآن حسن ، أتمنى لك حياة سعيدة وحظاً طيباً مع صديقك الجديد |