"طيباً" - Translation from Arabic to German

    • guter
        
    • Guten
        
    • gut
        
    • Gute
        
    • nett
        
    • gutes
        
    • schönen
        
    • Spaß
        
    • brav
        
    • Glück
        
    Er war kein besonders schlechter Mensch oder ein besonders guter Mensch. TED هو لم يكن رجلاً سيئاً خالصاً أو رجلاً طيباً خالصاً
    Ben, dass er sich die Hörner abstoßen und amüsieren soll. ist das ein guter Rat? Open Subtitles يقض وقتلً طيباً على قدر أستطاعته، هل تبدو لكِ هذه بنصيحة؟
    Er wusste, die einzige Möglichkeit, das zu tun, war, zu zerstören, was mich auf der Seite des Guten hielt. Open Subtitles ولقد عرف بأنَّ الطريقة الوحيدة لفعلها هي بتدمير الشيء الوحيد الذي يُبقيني طيباً
    Etwas, wovor ich mich nicht drücken kann, und wovor auch du dich nicht drücken solltest, wenn du wirklich gut sein willst. Open Subtitles وهو عمل صالح لا يمكنني التخلي عنه، وهو عمل لا يمكنك تجاهله فحسب إن كُنتَ ترغب بأن تكون طيباً
    Sie spricht nicht viel, aber sonntagabends kocht sie mir eine Gute Suppe. Open Subtitles هي قليلة الكلام ولكنها تصنع لي حساءً طيباً كل ليلة أحد
    Was ist, wenn er richtig nett aussieht und gar nicht gruselig? Open Subtitles ماذا لو كان الشخص الغريب طيباً و ليس مخيفاً؟ نعم؟
    Du gabst mir das Gefühl, in die Welt zurückkehren zu können und etwas gutes, Reines dort zu finden. Open Subtitles جعلتني أشعر أن بمقدوري العودة لمواجهة العالم وإيجاد شيئاً طيباً وطاهراً.
    Sorry, bin etwas zu besorgt, schätze ich. Habt einen schönen Tag! Open Subtitles أنا آسف ، متوتر ، على ما أظن ، أتمنى لكما يوماً طيباً
    Sweet scheint ein guter Mann zu sein. Ich seh mir morgen mal die Berichte von der Ballistik an. Open Subtitles يبدو سويت رجلاً طيباً,سأدقق في تقرير المقذافية صباح الغد
    - Kann ein Vampir je ein guter Mensch sein? Open Subtitles ألا يستطيع مصّاص الدماء أن يكون طيباً ؟ ألا تحدث أبدا ً ؟
    Er scheint ein guter Mann zu sein, stellt die Familie über alles. Open Subtitles بدا رجل طيباً جداً، يضع عائلته في المقام الأول
    Dies ist ein guter Zeitpunkt, um dir nahe zu legen, das Pflänzchen der falschen Hoffnung nicht aufkeimen zu lassen. Open Subtitles قد يكون هذا وقتاً طيباً للإقتراح بأن لا تسمح لبذور الأمل الخائب بإيراق روحك
    Weiß man um die Liebe eines Guten Menschen, sollte man ihm verzeihen. Open Subtitles إن أمكنني أن أجعل شخصاً طيباً يحبني فبإمكاني أن أجد طريقة لمسامحته
    Ich weiß nicht womit ich einen so Guten Mann verdient habe. Open Subtitles لا أعرف ماذا فعلت لأستحق رجلاً طيباً مثله
    Und manchmal sind die bösen Jungs die besten Guten Jungs. Open Subtitles في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً
    Warum Deflation gut für Europa ist News-Commentary لماذا يُعَد الانكماش خبراً طيباً لأوروبا
    Nimm es an dich. Dafür, dass du mir hilfst, gut zu sein. Open Subtitles أريد منك أن تأخذها، لتساعدني أن أكون طيباً
    Sie würden sich irgendwo entspannen und eine Gute Zeit geniessen. TED سيكونوا يسترخون في مكان ما ويقضون وقتاً طيباً.
    Sie sollen wissen, dass wir Ihnen auch für die Zukunft alles Gute wünschen. Seattle kann stolz auf Sie sein. Open Subtitles نحن فخورون بك ونتمنى لك حظاً طيباً في المستقبل
    Wieso darf ich es nicht so auslegen, dass ich nett bin und Schwein esse? Open Subtitles ألا يمكن أن يكون لدي تأويل خاص حيث أكون طيباً وآكل لحم الخنزير؟
    Also schreibe ich dir, lieber Andreas... weil du immer nett zu mir warst... und dich nach meiner Gesundheit erkundigt hast. Open Subtitles أنا أكتب هذه الرسالة لك عزيزي إندرياس لأنك كنت دائما طيباً ولطيفاً معي ودائماً تسأل وتهتم بصحتيّ
    Jerry, man hört so viel gutes... von Bloomingdales Managertraining. Open Subtitles جيري، أسمع كلاماً طيباً عن برنامج بلومنغديل للتدريب الاداري.
    Du hast recht. Mein Fehler. Hab einen schönen Abend. Open Subtitles أنتِ على حق أنَهُ خَطئُي ، أمضي وَقتأً طيباً
    Mach ihm die Freude, er ist zugedröhnt. Viel Spaß beim Kirchencamp. Open Subtitles لاطفه ، فهو ثمل ، وحظاً طيباً في مؤتمر الكنيسة
    Reitet brav nach Hause und ich vergeb Euch. Open Subtitles وإذا وعدت بأن حصانك سيعود للمنزل طيباً, سأسامحك هذه المرة
    Ok, ich wünsche dir ein tolles Leben und viel Glück mit deinem neuen Freund. Open Subtitles فلتخبرني الآن حسن ، أتمنى لك حياة سعيدة وحظاً طيباً مع صديقك الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more