"طُرق" - Translation from Arabic to German

    • Wege
        
    • Methoden
        
    • Arten
        
    Mit Verlaub, Euer Majestät, wir sollten Wege finden... Open Subtitles إذَا كَان فَخامتُك يَسمح لي أعتقِد بِأننَا يجِب أن نَبحث عَن طُرق
    Es gibt Wege, ihnen zu entgehen. Wege, die ich gelernt habe. Open Subtitles هناك طُرق لإبقائهم بعيداً عنكما , أمور تعلمتها
    Es gibt Wege, einen Kerl wie diesen zu bearbeiten, weil er im Moment der Sender ist. Open Subtitles هُناك طُرق كثيرة للتعامل مع مثل هؤلاء لأنّه الأن، هو المُطعِم.
    - Konventionelle Methoden versagen. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ بأنّ تلك هي طُرق عمل سريّة
    Aber ich bediente mich anderer unorthodoxer Methoden, von denen manche als illegal betrachtet werden könnten. Open Subtitles لكني استخدمتُ طُرق اخرى غير تقليديه البعضُ منها يُعتبر غير قانوني
    Es gibt im Wesentlichen 4 Arten, wie uns Geräusche ständig beeinflussen, und die möchte ich Ihnen heute einmal ins Bewusstein rufen. TED إن هنالك أربع طُرق يؤثر بنا فيها الصوت طيلة الوقت وأرغب في أن أعرضها على عقولكم اليوم
    Es gibt Wege, einen Kerl wie diesen zu bearbeiten, weil er im Moment der Sender ist. Open Subtitles هُناك طُرق كثيرة للتعامل مع مثل هؤلاء، لأنه الأن، هو المُطعِم‫. ‬
    Dies werde ich mit Seufzen sagen Wenn Jahre weiterhin vergehn, zwei Wege teilten sich im Walde, und ich - Ich nahm den weniger begangenen, Und das veränderte alles. TED سأحكي عن هذا وأتنهد في مكانٍ ما وزمان ما؛ في مفترق طُرق في غابة، وأنا، أنا اخترت الذي لم يُسلك من قبل، وذلك غيّر حياتي.
    Es gibt drei Wege in diesem Geschäft, Geld zu machen: Open Subtitles هُناك 3 طُرق لكي تكسِبَ الرِّزق في التِجارة...
    Wir fanden neue Wege, um Filme zu machen. Open Subtitles إخترعنا طُرق جديدة لصنع الأفلام،
    In letzter Zeit, findest du Wege, ihr nachzugeben. Open Subtitles ومؤخراً، أنت وجدت طُرق لتستلم إليه
    Er hat offensichtlich Wege, es zu erfahren. Open Subtitles من الواضِح أنّه لديِه طُرق معرفيّة،
    Und wenn wir uns treffen und uns auf Frauen konzentrieren, da es so wichtig ist, dass wir in unsere Mädchen investieren und ihnen den Weg ebnen und wir Wege finden, ihnen gerecht zu werden, dürfen wir nicht außer Acht lassen, dass Mädchen und Frauen am meisten isoliert und unterdrückt und zu Opfern und unsichtbar gemacht werden in genau den Gesellschaften, in denen unsere Männer und unsere Jungen sich entmachtet fühlen, unfähig zu unterstützen. TED ولِذلك ففي التجمعات حيث نركِّز على النساء, حينما يكون من الجوهري جدا أن نستثمر في فتياتنا ونوازن الملعب ونجد طُرق لِتكريمهم, علينا أن نتذكّر أن الفتيات والنساء هن أكثر عٌزلةً وانتهاكاً و ضحيةً وإخفاءاً تحديداً في تلك المجتمعات التي فيها رجالنا و اولادنا يشعرون بأنهم مستضعفون, غير قادرين على العطاء.
    - Es gibt andere Wege. Open Subtitles هناك طُرق اخرى
    Die Wege sind unergründlich. Open Subtitles طُرق غامضة.
    Es gibt bessere Methoden, um diesen Kampf zu gewinnen. Open Subtitles توجد طُرق أفضل لربح هذه المعارك.
    Welche Art von Methoden. Open Subtitles أيّ طُرق تقصد؟
    Es gibt viele Arten, sie kennenzulernen. Open Subtitles هناك طُرق شتى لمعرفة شخص عن قُرب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more