"ظرفية" - Translation from Arabic to German

    • Indizien
        
    • Indizienbeweise
        
    Na schön, alles, was wir haben, sind Indizien, aber wenn wir Roy knacken, kriegen wir Long. Open Subtitles طيب, كل ما لدينا هي أمور ظرفية ولكن إذا تمكنّا من روي, سنصل إلى لونغ.
    Die Verteidigung möchte Ihnen weismachen, unsere Argumentation beruhe auf Indizien. Open Subtitles الآن الدفاع سيقول بأَننا في ظل قضية ظرفية
    Sie sagen also, der Staatsanwalt hätte, weil sein Fall rein auf Indizien beruhte... den Beweis untergeschoben und Sie so des Mordes beschuldigen können? Open Subtitles لذا أنت تقول بما أن قضية الإدعاء العام ظرفية تماماً قام بزرع الدليل لربطك بمسرح الجريمة؟
    Wir können uns in diesem Fall nicht auf Indizien beruhen. Open Subtitles لا نستطيع الإعتماد على أدلّه ظرفية لإنجاح هذه القضية
    Wir haben im Auto Indizienbeweise gefunden, die ihn mit Flegmans Mord in Verbindung bringen, aber keine Hinweise auf seinen derzeitigen Aufenthaltsort. Open Subtitles وجدنا أدلة ظرفية في هذه السيارة تربط بينه وبين قتل فليجمان ، و ولكن لا دلالة من مكانه الحالي
    Laut Staatsanwalt haben wir nicht genug Beweise, nur Indizien. Open Subtitles يقول المُدعي العام أننا لا نمتلك أدلة دامغة بما فيه الكفاية كل ما لدينا هي أدلة ظرفية
    Ohne Boris sind die Beweise der Anklage überwiegend Indizien. Open Subtitles دون بوريس، أدلة الادعاء هي في معظمها ظرفية.
    Tut mir leid, aber im Moment haben wir nur Indizien, weiter nichts. Open Subtitles -أعتذر أيها المحقق لكن كلّ ما نملكه بالوقت الحالي هو أدلة ظرفية
    Ihr Fall basierte allenfalls auf Indizien. Open Subtitles قضيتك كانت ظرفية في أفضل الأحوال
    Wir haben nichts als Indizien. Open Subtitles لا. كل شي لدينا مجرد أدلة ظرفية
    Wir können durch Indizien begründen, dass er involviert ist. Open Subtitles يمكننا أن نجعلها حجة ظرفية بانه متورط
    Es scheint mir nämlich, dass Sie sich mehr darum sorgen, nach Hause zum Essen zu kommen, als darum, dass die Beweisführung gegen Stan Provozoli nur auf Indizien beruht. Open Subtitles لأنه يبدو لي أنك الناس يهتمون أكثر حول الحصول الرئيسية لتناول العشاء من حول حقيقة أن الأدلة ستان ضد Provozoli هو ظرفية تماما.
    Dieser Fall beruht nur auf Indizien. Open Subtitles نحن نحاول بناء حالة ظرفية هنا
    - Alles andere sind Indizien. Open Subtitles كل الأدلّة الأخرى تعتبر ظرفية
    Sie haben Verbindung zur Gemeinde und die Beweise sind nur Indizien. Open Subtitles خدمت في المجتمع وادلتهم ظرفية
    Was für eine erdrückende Liste von Indizien. Open Subtitles هذه إدانة بواسطة أدلة ظرفية
    Wissen Sie was, Sie liefern mir hier nichts anderes als Indizien. Open Subtitles ما تقدمه لي هنا أدلة ظرفية
    Sie wollen, dass die Anklagen gegen Ihre Mandantin fallengelassen wird, das verstehe ich, Ms. Keating, aber die Beweise, die Sie hier und heute dem Gericht präsentieren, sind bestenfalls Indizien. Open Subtitles تريدين إسقاط التهم الموجهة ضد موكلتك (اتفهم ذلك سيدة (كيتنغ لكن الادلة التي قدمتها اليوم في المحكمة غير ظرفية في احسن الأحوال
    Indizienbeweise sind trotz allem Beweise und Fischers Vorwürfe gegen Jane waren nicht ganz so verrückt. Open Subtitles أدلة ظرفية لا تزال الأدلة، وكانت قضية فيشر ضد جين ليس كل ما مجنون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more