"ظلك" - Translation from Arabic to German

    • deinem Schatten
        
    • dein Schatten
        
    • deinen Schatten
        
    • Schattens
        
    • Schatten auf
        
    • eigenen Schatten
        
    Und ich will zur Schule gehen, Unterricht nehmen, und Freunde haben, ohne in deinem Schatten, für die nächsten drei Jahre zu leben. Open Subtitles وأريد الذهاب إلى الجامعة وأخذ الحصص والتعرّف على أصدقاء بدون أن أعيش في ظلك الخاص على مدى الثلاث سنوات المقبلة
    Soll ich für den Rest meines Lebens in deinem Schatten bleiben? Open Subtitles ماذا تريدني ان افعل ؟ ابقى في ظلك طيلة العمر؟
    Es stört mich nicht, in deinem Schatten zu stehen, Monk. - Du bist einzigartig. Open Subtitles انا لايهمني ان اكون تحت ظلك مونك انت خارق للطبيعة
    dein Schatten fiel zwischen mich und meinen Vater, zwischen mich und meinen Ruhm, zwischen mich und meine Königin. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي
    Du bist ja mit den Füßen wirklich schneller als dein Schatten. Open Subtitles لهذا هم يقولون أنك يمكنك أن تضرب بسرعة أسرع من ظلك
    Von jetzt an werde ich, wenn ich in einen Spiegel schaue, nicht mehr deinen Schatten neben mir sehen. Open Subtitles كل مرة أنظر في المرأة، لن أرى ظلك بجانبي بعد الآن.
    Immer in deinem Schatten zu stehen? -Immer die Übersehene zu sein? Open Subtitles أن أكون في ظلك دوماً، أن يغفل عني الجميع.
    Und um ehrlich zu sein, war es besser, als in deinem Schatten zu leben. Open Subtitles ولأكون صادقاً... كان ذلك أفضل من العيش... تحت ظلك
    Wir waren uns einig, dass Philip noch nicht angekommen ist und mit dem Leben in deinem Schatten hadert. -Bitte. Open Subtitles على أن "فيليب" لم يستقر بعد ويشعر بالمعاناة في ظلك.
    Ich habe das Gefühl, in deinem Schatten zu stehen. Open Subtitles أن (هارى) كانت متزوجة شعرت أننى أعيش تحت ظلك
    Ich wurde in deinem Schatten groß. Open Subtitles لقد تربيت تحت ظلك
    Mein ganzes Leben habe ich in deinem Schatten verbracht... Open Subtitles وكانت حياتي كلها أمضى في ظلك ...
    Also sprichst du Drohungen aus, in der Hoffnung, dass dein Schatten über die Stadt fällt, selbst wenn du hinter Gittern bist. Open Subtitles على أمل أن ظلك يلوح فى الأفق فى المدينة بالرغم من انك خلف القضبان
    dein Schatten füllt jetzt alle Dinge mit dem Tod. Open Subtitles ظلك يملأ الآن كل الأشياء بالموت
    Chuy ist wie dein Schatten. Open Subtitles فانا "تشوى" مثل ظلك انا قدرك الذى لا تستطيع الفرار منه
    Ich will ein Robin-Signal am Himmel, klar? Ich will nicht mehr dein Schatten sein. Open Subtitles أريد إشارة لـ(روبن) في السماء لقد سئمت العيش في ظلك
    dein Schatten hat wohl einen neuen Peter Pan gefunden. Open Subtitles يبدو أن ظلك عثر على (بيتر بان) جديد - رفيق جديد -
    Lass den Weg der Sonne nie aus den Augen, und verlier deinen Schatten nicht. Open Subtitles - حزام لاريا اعني يبقي عينك دائما على الأثر الشمس، وأبدا لا يفقد ظلك.
    Wenn du alle Sterne verblassen lässt, deinen Schatten auf den Mond wirfst. Open Subtitles يَتجاوزُ كُلّ نجم... صورة ظلك بقعة مُظلمة على القمرِ.
    Ich dachte, du wärst erleichtert, deinen Schatten loszuwerden? Open Subtitles ظننت أنكي ستشعرين بالراحة لفقدان ظلك
    Und rutsch mal ein Stück. Ein Teil deines Schattens ist auf meinem Platz. Open Subtitles وابتعدي بسرعة, جزء من ظلك على بقعتي
    Meistens versuchen Menschen nur, vor ihren Dämonen wegzurennen, als ob man seinem eigenen Schatten entkommen könnte. Open Subtitles معظم الوقت، الناس تحاول الهروب بعيدا عن الشيطان كما لو أنك ستسبق ظلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more