"عابرة" - Translation from Arabic to German

    • flüchtig
        
    • flüchtige
        
    • Wegwerf-Witz
        
    • vorübergehende
        
    • Abenteuer
        
    • flüchtigen
        
    • vergänglich
        
    • Vorübergehen
        
    • One-Night-Stand
        
    • auf der Durchreise
        
    • flüchtiger
        
    Oh, nun, das ist lange her und es war nur flüchtig. Open Subtitles اوه ,حسناً ,كان ذلك منذ وقت طويل وكانت علاقة عابرة
    Wenn er dran denkt, dann nur flüchtig. Open Subtitles هناك أوقات عندما نفكر في ذلك لكنها عابرة.
    Ich werde nie wissen, warum, aber diese einfache Geste, dieser flüchtige Moment von menschlichem Kontakt, veränderte, wie ich mich fühlte, brachte mich dazu, weitermachen zu wollen. TED ربما لن أعرف أبداً ، لكن تلك الإبتسامة، لحظة عابرة من الاتصال البشري، غيرت كيف كنت أشعر جعلتني أفكر في المضي قدماً.
    Ich hatte flüchtige Einblicke, doch vorerst, sind ihre Bedeutungen unklar. Open Subtitles أنا ، أنا لديّ رؤى عابرة وحالياً الآن ، معانيها غير واضحة
    Der Satz mit dem Eichhörnchen war ein so genannter Wegwerf-Witz. Open Subtitles ‫إنّ موضوع السنجاب أودّ أن‬ ‫أسمّيه في الكوميديا نكتة عابرة. ‬
    Aber ich werde mich nicht auf die vorübergehende Natur von Chemikalien für mein Glück verlassen. Open Subtitles ولكنني لن أعتمد على مواد كيميائية طبيعة عابرة لسعادتي
    Dieses Mädchen ist ein Abenteuer. Open Subtitles وهذه الفتاة هى علاقة عابرة أنتِ لا
    Ich erfasse die flüchtigen Momente der Menschheit und des Lichtes TED أصور لحظات عابرة من النشاط البشري والضوء مع مرور الوقت.
    Doch, aber Liebe ist so vergänglich. Open Subtitles وكيف يحافظ على الحياة؟ ولكن الحب نشوة عابرة
    Wir kennen uns nur aus dem Vorübergehen. Open Subtitles -وحتى الآن، إلا أننا تقابلنا بصورة عابرة .
    vom One-Night-Stand zur Amtseinführung als Präsident. Open Subtitles الإنطلاق من علاقة عابرة إلى أداء القسم كرئيس
    Vielleicht ist dieser fliegende Kerl ja nur auf der Durchreise. Open Subtitles ربما هذا الرجل يطير إنه فقط فكرة عابرة
    Wirklich nur flüchtig. Open Subtitles حقاً إنها لحظة عابرة انها مثل نعم أقصد نعم نعم
    Egal, über wie viele Länder Ihr herrscht, wie viele Schlösser Ihr besitzt, Macht ist immer flüchtig. Open Subtitles تذكري، مهما كانت عدد الدول التي تحكمينها، أو عدد القصور التي تملكينها، السلطة دائما ما تكون عابرة.
    Liebe ist Passion, sie ist flüchtig, sie bereitet Sorgen. Open Subtitles الحب هو العاطفة، إنّه لحظة عابرة إنّه مشكلة
    Eine flüchtige Liebelei. Du Hund! Open Subtitles كان سيكون مجرد نزوة عابرة أيها الوغد
    Ich wollte es dir sagen, als du aufgewacht bist... aber wir hatten nur flüchtige Momente wertvoller Zeit. Open Subtitles كنت لأخبرك فور بعثك من الموت، ولكننا لم نحظ سوى بلحظات عابرة...
    Eine flüchtige Absicht reicht für meinen Tod. Open Subtitles ونيتة ، مهما تكن عابرة ستسفر عن موتى.
    Das ist ein Wegwerf-Witz. Er macht es cool. Open Subtitles ‫هذه نكتة عابرة ويجعل الأمر رائعاً.
    Jetzt ist es kein Wegwerf-Witz mehr. Open Subtitles ‫لم تعد نكتة عابرة لكنها كانت كذلك. ‬
    Zuletzt gesehen bei Clennam und Co. Ist das das Individuum, dessen vorübergehende, entfernte Bekanntschaft ich einmal machen musste? Open Subtitles " "آخر مرة تمت رؤيته في شركة "كلينم " أهذا هو الرجل الذي كانت لدي معرفة عابرة به في الماضي؟
    - Es ist nur ein Abenteuer. Open Subtitles انها مجرد علاقة عابرة .. لا تعني
    Ein Senator mit mehr als einer flüchtigen Vertrautheit mit den dunklen Künsten... unterstützte den barbarischen Gladiator. Open Subtitles "أحد أعضاء مجلس الشيوخ.." "كان لديه أكثر من مجرد أُلفةٍ عابرة للفنون المظلمة.." رعى "المصارع الوحشي"
    Ich denke, dein aktueller Zustand ist der Beweis dafür, wie vergänglich Freundschaften sein können. Open Subtitles أعتقدُ أن حالتُكِ الحالية، دليل على كم بإمكان العلاقات، أن تكون عابرة
    - Im Vorübergehen. Open Subtitles -كانت لمحة عابرة ، أليس كذلك ؟
    Ihr beide dagegen habt nur einen One-Night-Stand, wahrscheinlich als Ergebnis der Erschaffungsbindung. Open Subtitles أما أنت، فلم تجمعك بها إلّا معاشرة عابرة لعلّها كانت نتيجة الاستسياد
    Irgendwie glaube ich, dass Sie nicht auf der Durchreise sind. Open Subtitles لماذا أعتقد أنك لست مجرد عابرة سبيل؟
    In der Geschichte der Menschheit ist ein Jahr nur ein flüchtiger Augenblick. UN 246 - إن سنة واحدة في منظور التجربة البشرية تعد لحظة عابرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more