"عاجلًا" - Translation from Arabic to German

    • Früher
        
    • dringend
        
    • es bald
        
    Ich schätze ich dachte Früher oder später, würde ich genauso sterben, wie ich lebe... Open Subtitles ظننت أنه عاجلًا أم آجلًا سأرحل من الحياة بنفس الطريقة التي أعيش بها
    Früher oder später werden wir uns gegenseitig mit geladener Waffe gegenüberstehen. Open Subtitles فسيضعنا في جانبي مختلفين لسلاح محشو عاجلًا أم آجلًا..
    Naja, laut meinen Nachforschungen kommen die meisten Männer Früher. Open Subtitles كذلك ، وفقا لبحوثي أغلب الرجال ياتون عاجلًا.
    Ich hab es gehört. Und weißt du, Früher oder später, wirst du dich entscheiden müssen, richtig? Open Subtitles سمعتُ ما دار، وآجلًا أم عاجلًا سيتعيّن عليكِ الإختيار، صحيح؟
    - Detective, es ist dringend, dass wir Detective Beecher erreichen. Open Subtitles -علينا أن نتواصل عاجلًا مع المحقّق (بيتشر).
    Essen Sie es bald, sonst verdirbt es. Open Subtitles تناوله عاجلًا وإلا سيفسد
    Ich werde es nicht sein, aber ohne die Gefahrenzulage... wird Früher oder später jemand auspacken. Open Subtitles الآن، لن يكون أنا، لكن بغياب مال التعويضي، عاجلًا أم آجلًا، أحدهم سينقلب.
    Früher oder später, musst du dich mit diesem menschlichen LoJack befassen. Open Subtitles عاجلًا أو آجلًا، سيتحتم عليكَ التعامل مع ذلك الأحمق الموجود بالداخل.
    Doch Früher oder später wirst du es begreifen... du gehörst uns. Open Subtitles ...لكن آجلًا أم عاجلًا سوف تواجه حقيقة أنّك طوع أمرنا
    Ich wusste, dass Früher oder später jemand versuchen würde sie zu kontrollieren. aber ich wusste nicht wer. Open Subtitles علمتُ أنّ عاجلًا أو آجلًا سيحاول شخصًا الاستيلاء عليها، لكنّي لم أعرف هذا الشّخص.
    Früher oder später wirst du es tun müssen. Du wirst es tun müssen oder du stirbst. Open Subtitles آجلًا أم عاجلًا ستضطرّي لفعلها أو للتموت.
    Wir können nah an den Gebäuden bleiben und uns ruhig verhalten, doch Früher oder später werden wir sie anziehen. Open Subtitles يمكننا البقاء بقرب الأبنية والتزام الهدوء، لكنّنا آجلًا أم عاجلًا سنجذبهم.
    Du weißt, dass es dich Früher oder später übernehmen wird. Open Subtitles أنت تعلم أنه سوف تتمكن منك عاجلًا غير آجل
    Die haben es einmal versucht, die versuchen es wieder, Früher oder später. Open Subtitles إذا سعوا خلفه مرة، سيسعون خلفه مجددًا عاجلًا أم آجلًا
    Es ist Zeit, Abschied zu nehmen. Ich hatte erwartet, dass Sie sie Früher oder später besuchen würden. Open Subtitles حانت لحظة الوداع، توقّعت أن تجيء لهنا آجلًا أم عاجلًا.
    Und wenn das zu viel ist, kannst du mehr machen, finden oder stehlen, und es wird sich Früher oder später ausgleichen. Open Subtitles وإن كان أزيد من طاقتكم، فبوسعكم صنع أو إيجاد أو سرقة المزيد وهذا سيسوّي الأمر عاجلًا أم آجلًا.
    Ja, aber so, wie du es gesagt hast, klang es, als ob dieses mit Glanz und Gloria eher Früher als später käme. Open Subtitles أجل, لكن بالطريقة التي قلت بها إسلوب المجد الذي كان سيحدث عاجلًا وليس آجلًا
    Wir brauchen Früher oder später eine Aussage. Open Subtitles اقول فقط أننا سنحتاج إلى بيان عاجلًا أم أجلًا.
    Früher oder später wird es legalisiert, und dann gewinnen die, die damit handeln. Open Subtitles ‫عاجلًا أو آجلًا، ستغدو مشروعة. ‫من يتحكم في تجارة الماريجوانا يربح.
    Es klang dringend. Open Subtitles وردتك بالواقع مكالمة أخرى خلال العرض، شخص اسمه (ستيفان سلفاتور). وقد بدى الأمر عاجلًا.
    Ich muss dich dringend sehen! Open Subtitles أحتاج إلى رؤيتك عاجلًا
    Essen Sie es bald, sonst verdirbt es. Open Subtitles تناوله عاجلًا وإلا سيفسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more