"عارياً في" - Translation from Arabic to German

    • nackt in
        
    • nackt durch
        
    • nackt im
        
    Ein komisches Gefühl, nackt in einem fremden Wohnzimmer zu hängen. Open Subtitles شعور مضحك لمعرفتك معلق عارياً في غرفة جلوس غرباء
    Aber ob er diese Menschen nun tötete oder nicht, ich weiß, er hat sich dann nicht selbst umgebracht und hüpfte nackt in den Sarg. Open Subtitles ،لكن لو كان قاتل اولئك الناس أم لم يكن أعلم أنه لم ينتحر ويضع نفسه عارياً في التابوت
    Ich habe das nie jemandem erzählt, aber kennst du den Albtraum, nackt in die Schule zu gehen? Open Subtitles لم أخبر أحداً بهذا من قبل، لكن، هل تعرف ذلك الكابوس الذي تجد فيه نفسك عارياً في المدرسة؟
    Wusstest du das er schon mal verhaftet wurde, weil er nackt durch "LaGuardia" gerannt ist. Open Subtitles هل تعرفين أنه قُبض عليه مرة من المرات لأنه كان يمشي عارياً في لاغراديا؟
    Und "Heureka" schrie man, wenn man nackt durch die Straßen laufen wollte. TED و"وجدتها!" هو ما تصرخ به إذا أردت الجري عارياً في الشوارع.
    Wer schwimmt nackt im Pool, wenn der Herr des Hauses zuhause ist? Open Subtitles من يسبح عارياً في مسبح بينما رجل البيت في منزله؟
    Ich lag nackt im Hotel. Open Subtitles بأنني كنتُ عارياً في فندق كنتُ عارياً تماماً...
    Weil ich nackt in Chloes Bett liege, sollen wir Sex haben? Open Subtitles لماذا تعتقدين أن وضعي عارياً في سريرها
    Wer ist denn nackt in deinem Apartment? Open Subtitles -مَن تراه عارياً في شقّتكَ؟
    Aber wenn ich gewinne, entschuldigst du dich bei mir und wirst nackt durch den Schnee rennen. Open Subtitles لكنّني لو فزتُ، لن تعتذر لي فحسب بل ينبغي أن تجري عارياً في الثلج
    Ich würde nackt durch Beverly Hills breakdancen, wenn du den Vertrag nicht unterschreibst. Open Subtitles سأتنطط عارياً في (بيفرلي هيلز) إذا سيلزم لإقناعك بالعدول عن التوقيع
    Muss ich nackt durch die Straßen laufen? Open Subtitles هل سأسير عارياً في الشوارع؟
    Einer ist nackt im Fluss. Open Subtitles والآخر عارياً في النهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more