"عالقا" - Translation from Arabic to German

    • fest
        
    • gefangen
        
    • stecken
        
    • festgesteckt
        
    • festzustecken
        
    Ich erinnere mich, ich sass in New York fest, diesmal wegen dem Vulkan, was offensichtlich viel weniger gefährlich war. TED و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير
    Ich saß dort lange fest. Ich hab gehört, wie man rauskommen kann. Open Subtitles و لكنني كنت عالقا في تلك الحفرة، و قابلت من كان هناك
    Auf Level fünf musst du das Spiel abschalten, sonst seid ihr alle im Spiel gefangen, wenn der Toymaker die Welt übernimmt. Open Subtitles المستوى الخامس هو حيث تعطل اللعبة ان لم تتعطل ستبقى عالقا مع الباقين
    Ein kurzes Gespräch, ein Lächeln, und ich war gefangen Open Subtitles وحديث قصير.. ثم إبتسامه وكنت عالقا يا حبيبتي
    Wenn wir weiter reisen, stecken wir fest. Open Subtitles إذا ذهبنا إلى أبعد من ذلك، نحن أساسا عالقا هناك.
    Ich muss hier schon mal festgesteckt haben und war nicht in der Lage, genug von der Speed Force aufzunehmen. Open Subtitles لا بد لي أن حصلت عالقا هنا مرة واحدة قبل ولم تكن قادرة على الوصول ما يكفي من القوة السرعة.
    Ich glaube nicht, dass ich es ertragen könnte, festzustecken. Open Subtitles ♪ أنا لا أعتقد أنني يمكن أن يقف ليكون عالقا
    Wir sind alle hier, und er steckt immer noch auf diesem Schiff fest. Open Subtitles جميعنا هنا وهو لا يزال عالقا في تلك السفينة
    Nein, nein, ich stecke immer noch hoffnungslos fest, aber... ich habe herausgefunden, wie ich es herausfinde. Open Subtitles لا لا, لا زلت عالقا في تلك المشكلة و بشكل يائس و لكني عرفت كيف سأحل تلك المشكلة
    Dann schieben wir ihn so weit wir können, und dann, wenn Deke aufwacht, sitzt er morgen früh nicht mehr hier mit mir fest, und er kann ein Leben haben. Open Subtitles سوف نبعده على قدر ما نستطيع وعلى الاقل عندما سيستيقظ ديك,لن يكون عالقا معى فى الصباح ويمكنه الحصول على حياة
    Das ganze Gebiet saß eine Weile lang fest und es wurde wieder aufgegriffen in den 80er Jahren, als analytische Technologien und Computertechnologien aufkamen. TED وظل مجال البحث بأكمله عالقا لفترة، ثم عاد للظهور بقوة فى الثمانينيات عندما بدأت تقنيات التحليل وتقنيات الحاسوب بالتقدم.
    So lange bist du hier unten gefangen, in dieser Hölle, und starrst mit diesem einsamen Auge auf nichts als Hass und Kummer, Open Subtitles ستظل عالقا في الأسفل هنا في هذا الجحيم تنظر بهذه العين الوحيدة إلى الكراهية و الكآبة
    Ja. Rechts und links. Ich war also gefangen. Open Subtitles من كلا الطرفين وهكذا كنت عالقا
    Sie waren gefangen, konnten die Fenster nicht runterkurbeln? Open Subtitles كنت عالقا ولم اتمكن من انزال النوافذ
    Gerade gestern hattest du beim Abendessen ein großes Stück Salat zwischen den Zähnen stecken. Open Subtitles بالأمس فقط، كان عليك أأ قطعة كبيرة من الخس عالقا في أسنانك في الغداء.
    Und früher als wir beide glauben, wirst du wieder in einer Situation stecken, wo du eine Entscheidung treffen müssen wirst, die es erfordert, wieder etwas vor mir zu verbergen. Open Subtitles وعاجلا من كل منا التفكير، وأنت تسير ل يكون عالقا في حالة حيث لديك ل اتخاذ قرار بأن
    Sie vergessen, dass wir da beide drin stecken. Open Subtitles ينسون أننا لأن كلا عالقا فيه.
    Er hat im Verkehr festgesteckt. Durch welche Gegenden fährst du denn? Open Subtitles لقد كــان عالقا في زحمة السير.
    Er scheint... festzustecken. Open Subtitles يبدو أن يكون عالقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more