Ich erinnere mich, ich sass in New York fest, diesmal wegen dem Vulkan, was offensichtlich viel weniger gefährlich war. | TED | و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير |
Ich saß dort lange fest. Ich hab gehört, wie man rauskommen kann. | Open Subtitles | و لكنني كنت عالقا في تلك الحفرة، و قابلت من كان هناك |
Auf Level fünf musst du das Spiel abschalten, sonst seid ihr alle im Spiel gefangen, wenn der Toymaker die Welt übernimmt. | Open Subtitles | المستوى الخامس هو حيث تعطل اللعبة ان لم تتعطل ستبقى عالقا مع الباقين |
Ein kurzes Gespräch, ein Lächeln, und ich war gefangen | Open Subtitles | وحديث قصير.. ثم إبتسامه وكنت عالقا يا حبيبتي |
Wenn wir weiter reisen, stecken wir fest. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلى أبعد من ذلك، نحن أساسا عالقا هناك. |
Ich muss hier schon mal festgesteckt haben und war nicht in der Lage, genug von der Speed Force aufzunehmen. | Open Subtitles | لا بد لي أن حصلت عالقا هنا مرة واحدة قبل ولم تكن قادرة على الوصول ما يكفي من القوة السرعة. |
Ich glaube nicht, dass ich es ertragen könnte, festzustecken. | Open Subtitles | ♪ أنا لا أعتقد أنني يمكن أن يقف ليكون عالقا ♪ |
Wir sind alle hier, und er steckt immer noch auf diesem Schiff fest. | Open Subtitles | جميعنا هنا وهو لا يزال عالقا في تلك السفينة |
Nein, nein, ich stecke immer noch hoffnungslos fest, aber... ich habe herausgefunden, wie ich es herausfinde. | Open Subtitles | لا لا, لا زلت عالقا في تلك المشكلة و بشكل يائس و لكني عرفت كيف سأحل تلك المشكلة |
Dann schieben wir ihn so weit wir können, und dann, wenn Deke aufwacht, sitzt er morgen früh nicht mehr hier mit mir fest, und er kann ein Leben haben. | Open Subtitles | سوف نبعده على قدر ما نستطيع وعلى الاقل عندما سيستيقظ ديك,لن يكون عالقا معى فى الصباح ويمكنه الحصول على حياة |
Das ganze Gebiet saß eine Weile lang fest und es wurde wieder aufgegriffen in den 80er Jahren, als analytische Technologien und Computertechnologien aufkamen. | TED | وظل مجال البحث بأكمله عالقا لفترة، ثم عاد للظهور بقوة فى الثمانينيات عندما بدأت تقنيات التحليل وتقنيات الحاسوب بالتقدم. |
So lange bist du hier unten gefangen, in dieser Hölle, und starrst mit diesem einsamen Auge auf nichts als Hass und Kummer, | Open Subtitles | ستظل عالقا في الأسفل هنا في هذا الجحيم تنظر بهذه العين الوحيدة إلى الكراهية و الكآبة |
Ja. Rechts und links. Ich war also gefangen. | Open Subtitles | من كلا الطرفين وهكذا كنت عالقا |
Sie waren gefangen, konnten die Fenster nicht runterkurbeln? | Open Subtitles | كنت عالقا ولم اتمكن من انزال النوافذ |
Gerade gestern hattest du beim Abendessen ein großes Stück Salat zwischen den Zähnen stecken. | Open Subtitles | بالأمس فقط، كان عليك أأ قطعة كبيرة من الخس عالقا في أسنانك في الغداء. |
Und früher als wir beide glauben, wirst du wieder in einer Situation stecken, wo du eine Entscheidung treffen müssen wirst, die es erfordert, wieder etwas vor mir zu verbergen. | Open Subtitles | وعاجلا من كل منا التفكير، وأنت تسير ل يكون عالقا في حالة حيث لديك ل اتخاذ قرار بأن |
Sie vergessen, dass wir da beide drin stecken. | Open Subtitles | ينسون أننا لأن كلا عالقا فيه. |
Er hat im Verkehr festgesteckt. Durch welche Gegenden fährst du denn? | Open Subtitles | لقد كــان عالقا في زحمة السير. |
Er scheint... festzustecken. | Open Subtitles | يبدو أن يكون عالقا. |