Man kann eine Welt voller Dämonen, einem Engel zuliebe ertragen. | Open Subtitles | فيمكن للمرء أن يحتمل عالماً من الشياطين في سبيل ملاك |
Denn während Glühbirne und Technik eine Welt hervorbrachten, in der rund um die Uhr gearbeitet und produziert wird, ging dies zu Lasten unseres natürlichen Biorhythmus und der Schlafbedürfnisse unseres Körpers. | TED | فبينما أحضر المصباح الكهربائي والتكنولوجيا عالماً من العمل والإنتاج لمدة 24 ساعة، فقد جاء هذا على حساب الإيقاع الطبيعي لساعتنا البيولوجية وحاجة جسمنا للنوم. |
Ich komme in eine Welt aus Eisen, um daraus eine Welt aus Gold zu machen. | Open Subtitles | ...لقد جئت في عالم من حديد لأصنع عالماً من ذهب |
Wenn du acht aufschreibst, betrittst du eine Welt voller Schmerz. | Open Subtitles | سجّلها ثمانية وستدخل عالماً من الألم |
Ein unbekannter Täter verschaffte ihr eine Welt voller Kummer. | Open Subtitles | }رجلٌ مُسلّح غير معروف قدم لها عالماً من الكآبة |
Ich werde Ihnen eine Welt ohne Sünde zeigen. | Open Subtitles | أريد أن أريك عالماً من دون خطايا |
Der Homo sapiens erschuf eine Welt mit Feuer. | Open Subtitles | صنع الإنسان العاقل عالماً من النار. |
Smokey, mein Freund, du betrittst eine Welt voller Schmerz. | Open Subtitles | (سموكي)، صديقي -إنـّك تدخل عالماً من الألم -والتر)، يا رجل) |
Du betrittst eine Welt voller Schmerz. | Open Subtitles | -أنت تدخل عالماً من الأوجاع يا بني |