"عاليًا" - Translation from Arabic to German

    • hoch
        
    • laut
        
    Das ist doch paradox, dass die jährliche Anzahl Hinrichtungen hoch geblieben ist, die Anzahl der Todesurteile jedoch gesunken ist. TED إذن لدينا هذا الظاهرة المتناقضة عدد الذين تم إعدامهم مازال عاليًا جدًا لكن عدد الحكم بالإعدام قد تناقص
    Sie fingen von vorn an und wollten hoch hinaus, wie Greifvögel. Open Subtitles لذا بدئا من جديد يحلّقان عاليًا مثل الطيور الجارحة
    Die Flammen schlugen so hoch, dass Männer aus dem Dorf gerannt kamen. Open Subtitles ألسنة اللهب كانت تتصاعد عاليًا. لقد جلبت الرجال يحثّـون الخطى من القرية.
    Einmal musste mich ja jemand hören, ich musste nur laut und lang genug rufen. Open Subtitles حسنٌ، لقد كنت على يقين أنّني حتى ولو صرخت عاليًا فلن يحفل بي أحد
    Du hast mir gesagt, laut bellen, ihnen zeigen, wer der Boss ist. Open Subtitles قُلتِ دائمًا أنتِ قُلتِ. أخبرتيني إنبح عاليًا
    Ich will keiner dieser Trottel sein, der sein Haus zu hoch auspreist, und ein Jahr lang darauf herumsitzt, während jeder Pseudointeressent ohne Sonntagsbeschäftigung meine Unterwäschen-Schublade durchwühlt. Open Subtitles الذي يرفع أسعار المنزل عاليًا لذا هو يجلس في البيت طوال السنة حتى يأتي كل سْارق ليسْ لديه عمل
    Ich habe dich dazu angetrieben, es besser zu machen. hoch hinaufstrebend. Open Subtitles لقد كنتُ أُحفزك لفعل الأفضل أرتقِ بك عاليًا
    hoch oben in der spektakulären Alpenkulisse sticht das Hauptquartier des Führers hervor. Open Subtitles عاليًا في مناظر جبال الألب الخلابة تقف حدود منزل الفوهرر.
    Der Tod hat eine Schlange auf der Schulter. Und der Magier hält eine Schlange hoch. Open Subtitles كتف الموت يحمل ثعبانًا، والساحر يحمل أفعى عاليًا.
    aus denen sie stammen. Leider mussten wir einsehen, dass die Aufstiegsmobilität nicht so hoch ist, wie wir es uns in diesem Land wünschen und sie ist interessanterweise geografisch sehr unterschiedlich. TED للأسف الشديد، أحدُ الأشياء التي تعلمناها هو أن الحراك الاجتماعي ليس عاليًا كما نرغب أن يكون في هذا البلد، ومن المثير للاهتمام، أنه موزع جغرفيًا.
    hoch in den Baumkronen, wo die Primaten lebten, waren breite Fingerknochen und vergrößerte Fingerbeeren ideal, um schmale Äste zu greifen. TED عاليًا تحت ظلال الغابات حيث عاشت هذه الحيوانات الرئيسيّة، كانت عظام الأصابع العريضة ومنصّات الأصابع الواسعة مثاليّة للإمساك بفروع الأشجار الضيّقة.
    Und dann flog ich den Hügel runter und es war... unter den Autos durch und dann rammte der Schlitten das Ding und zwar ganz hoch in der Luft! Open Subtitles ! ثم هبطت من أعلى ذلك التل متفاديًا كافة السيارات ثم اصطدمت الزلّاجة بذلك الشيء فحلّقت عاليًا في الهواء!
    Und dann flog ich den Hügel runter und es war... unter den Autos durch und dann rammte der Schlitten das Ding und zwar ganz hoch in der Luft! Open Subtitles ! ثم هبطت من أعلى ذلك التل متفاديًا كافة السيارات ثم اصطدمت الزلّاجة بذلك الشيء فحلّقت عاليًا في الهواء!
    Mal quietscht sie hoch Mal brummt sie tief Open Subtitles {\cHAEDCF4}تارة تجده يصرخ عاليًا وتارة يخرخر خافتًا
    hoch in die Luft springen und mein Kinn schlagen? Open Subtitles أستقفزين عاليًا في الهواء وتلكمي ذقني؟
    Schaut hoch in den Himmel in dieser Nacht in Nimmerland, sucht den funkelnden, grünen Stern, den vierten von rechts. Open Subtitles إبحث عاليًا في السماء" "في هذه الليلة في أرض الأبدية عن نجمة خضراء لامعة" "هي الرابعة إلى اليمين
    Ich bin mir nicht sicher, was ich sagte. Ich war sicher laut. Open Subtitles أنا لست متأكدًا عن ماذا قلت لكني متأكد بأن كان صوتي عاليًا
    laut einem Mythos des antiken Griechenlands flog Ikaros, der Sohn des Dädalos, mit Flügeln aus Wachs und Federn über Kreta und widersetzte sich somit den Gesetzen von Mensch und Natur. TED في أساطير اليونان القديمة، من خلال التحليق عاليًا فوق جزيت كريت بأجنحة مصنوعة من الشمع والريش، تحدى إيكاروس ابن دايدالوس قوانين البشر والطبيعة،
    Das könnte laut werden. Open Subtitles رُبّما يُصبحُ ذلك الصوتُ عاليًا.
    Shh! Nicht so laut! Open Subtitles ليس عاليًا جدّاً.
    Wenn ihr was braucht, ruft laut. Open Subtitles -إن رغبتم بأي شيء، أصرخوا عاليًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more