"عامٍ" - Translation from Arabic to German

    • Jahr
        
    Das war, erinnere ich mich richtig, ein Jahr nach unserer Heirat. Open Subtitles ان لم تخني الذاكره كان ذلك بعد عامٍ من زواجنا.
    Es ist schwer, eine Beziehung im ersten Jahr zu haben... oder in irgendeinem Jahr. Open Subtitles مِن الصّعبِ أن تحظى بعلاقةٍ مع شخصٍ في عامه الأوّل، أو أيّ عامٍ.
    Ich war nur eine halbe Stunde weg. Du warst ein ganzes Jahr weg. Open Subtitles حسنًا, لقد غادرتُ مدة نصف ساعة بينما أنتَ تركتني لمدة عامٍ كامل.
    Interessieren wir uns als Land für die Millionen Kinder, die jedes Jahr von arbeitenden Müttern geboren werden? TED كدولة، هل نهتم بملايين الأطفال المولودين كل عامٍ لأمهاتٍ عاملات؟
    Die USA verzeichnete dieses Jahr mehr Transgendermorde als je zuvor. TED ولقد ضربت أمريكا رقماً قياساً لعدد المتحولين جنسياً الذين قتلوا هذا العام أكثر من أي عامٍ مضى.
    Da geht wieder der kleine Jesus zurück in die Schachtel, für ein weiteres Jahr. Open Subtitles حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر
    Wir sind uns im Hukilau begegnet, knapp ein Jahr nach dem Unfall. Open Subtitles تقابلنا هنا في مقهى هوكيلاو بعد عامٍ تقريباً من الحادث
    Genau 100 Jahre, es ist das Jahr 200100. Open Subtitles . بل مائة عامٍ بالضبط . إنه العام 200100
    Sie will ein Jahr Pause machen und Englisch in Südasien unterrichten? Open Subtitles تريد أخذ عامٍ كامل في المدرسة لتدّرس الإنجليزيه في جنوب آسيا ؟
    Wenn du für mich arbeitest, wirst du in einer Woche verdienen, was du normalerweise in einem Jahr verdienst. Open Subtitles ،أترغبين بالعمل لأجلي ستجنين في إسبوع ما تجنينهُ في عامٍ عادةً
    Aber die hier, die tauchen bloß ein Mal im Jahr an meinem Geburtstag auf. Open Subtitles . لكن هذه ، تظهر دائماً في أيام عيد مولدي كل عامٍ ، يا أمي
    Weil ich genau weiß, wie die Musik spielen wird in einer Woche, in einem Monat, oder in einem Jahr. Open Subtitles انا هُنا لكيّ أخمّن، ما سَتفعَلهُ الموسيقى بَعد إسبوعٍ أو شهرٍ أو عامٍ مِنْ الآن
    Vor einem Jahr mag das wahr gewesen sein, aber jetzt nicht mehr. Open Subtitles هذا الكلام قد يكون صحيحاً منذ عامٍ مضى ، لكن ليس الآن
    Der schlechte Ruf bringt ihn in weniger als einem Jahr um. Open Subtitles السمعةُ السيّئةُ وحدها ستقتله .خلالَ عامٍ واحد
    Als ich klein war, sah ich dieses Feuerwerk jedes Jahr aus der Ferne. Open Subtitles كلّ عامٍ و أنا أكبر، اعتدتُ مشاهدةَ المفرقعات الناريّة عن بُعد.
    - Es ist riesig. In nur einem Jahr ist unser kleines Programm über unseren alten Standort hinausgewachsen. Open Subtitles فى عامٍ واحد فقط، برنامجنا الصغير قد حظي بمنشأة أكبر من القديمة
    Wenn wir kündigen, dann können wir ein Jahr lang nicht als Juristen in New York tätig sein. Open Subtitles إن استقلنا، فلن نستطيع ممارسة المحاماة في مدينة نيو يورك إلا بعد عامٍ كامل
    Ich brauchte eine Spur. Und du hast ein ganzes Jahr auf ihr gesessen. Open Subtitles لقد احتجتُ إلى دليلٍ، وأنت أخفيته لقرابة عامٍ.
    Aber ein Jahr später sind sie aus dem Dschungel gekommen, und glaubten, es wären nur Sekunden vergangen, wussten nicht einmal, dass der Krieg vorbei war. Open Subtitles . ولكن بعد عامٍ واحد قد خرجت من الغابة . تفكر بأنه لم ينقضي علي نومها سوي ثوانٍ . لا تعلم بأن حتي الحرب قد انتهت
    Wärst Du mit diesem Job vor einem Jahr gekommen, hätte ich ihn zur Strecke gebracht. Open Subtitles ، لو أنّك أحضرت لي هذه منذ عامٍ مضى لكنتُ قمتُ بمطاردته إلى أن قبضتُ عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more