Und als wir durch den Wald fuhren, habt ihr den Wagen mit Steinen beworfen. | Open Subtitles | وبينما كنا نسير في السيارة عبر الغابة قمتَ أنت وهو برمي السيارة بالحجارة |
Hat mindestens 'ne Stunde gespart, dass wir durch den Wald sind. | Open Subtitles | سيرنا عبر الغابة وفر لنا من الوقت ما يقارب الساعة |
Wo sind wir denn, wenn ein Geistlicher nicht sicher durch den Wald reisen kann? | Open Subtitles | إلام تُقْدِم البلاد حين لا يستطيع أن يُسافر رئيس الكنيسة عبر الغابة في سلام؟ |
Wir gehen zurück, überqueren flussabwärts... und gehen durch den Dschungel nach Kamerun. | Open Subtitles | نعود في اتجاه مجرى النهر تعال الى هنا واذهب عبر الغابة وانطلق الى الكاميرون |
Du bist ein Tiger Ein wildes Raubtier, das durch den Dschungel schleicht. | Open Subtitles | أنت نمر، أكلة اللحوم البرية، المطاردة عبر الغابة. |
Und er tötete jeden, der es wagte seinen Hals in den Wald zu stecken. | Open Subtitles | وكان يقتل كل شخص يتجرأ على المرور عبر الغابة |
Sie träumten, dass Sie von Ihrer Mutter durch den Wald gejagt werden. | Open Subtitles | في الحلم تجري مطارداً عبر الغابة من قبل أمكَ.. |
Er ist über den Sicherheitszaun gesprungen und durch den Wald gerannt. | Open Subtitles | لقد غادر عبر السياج الأمني وبعد ذلك بدأ بالجري عبر الغابة |
Wir müssen hier durch den Wald, eine Abkürzung. | Open Subtitles | علينا ان نأخذ الطريق المختصر عبر الغابة من هنا |
Glaubst du wirklich, dass die Geschworenen glauben werden, dass du alleine eine Leiche durch den Wald gezerrt hast? | Open Subtitles | هل تظنين حقا ان المحلفين سيصدقون انك جررت جثة عبر الغابة لوحدك؟ |
Am Tor ist ein Schloss, jetzt kommen sie durch den Wald. Die verstehen kein Wort. | Open Subtitles | لقد وضعت قفل على الباب ولكنهم يأتون عبر الغابة |
Es fließt so viel Wasser durch den Wald, dass selbst kleine Rinnsale den Boden, rund um einen alten Felsen, aushöhlen können. | Open Subtitles | هناك ماءٌ وفيرٌ يجري عبر الغابة لدرجة أنّ الساقيات قد تحتّ التربة حول جلمودٍ غابر |
Nicht nur Wasser besitzt die Kraft, sich einen Weg durch den Wald zu bahnen. | Open Subtitles | ليس الماء فحسب من يمتلك القدرة على شق طريقه عبر الغابة |
Okay, soll er durch den Dschungel gehen oder durch den Wald? | Open Subtitles | حسنٌ, هل تريدين الذهاب عبر الغابة أم الأحراش ؟ |
Wir haben eine Abkürzung durch den Wald genommen, um den Zs aus dem Weg zu gehen. | Open Subtitles | إختصرنا عبر الغابة حتى نتمكن من تجنب الزومبيين |
Wenn er Richtung Südosten durch den Wald geht, kommt nach etwa einer halben Meile ein Wohngebiet. | Open Subtitles | هنالك منطقة سكنيّة تبعد تقريبًا نصف ميل إن اتجه جنوب شرق عبر الغابة. |
Läufst du deswegen verängstigt durch den Wald? | Open Subtitles | حقًّا؟ ألهذا تلوذ فررًا عبر الغابة مرتعبًا؟ |
Jetzt wo die Mühle deines Vaters geschlossen ist, könntest du von Hunden durch den Wald gejagt werden... | Open Subtitles | ...... الآن طاحونة ولدك أغلقت , أنت يمكنك أن تمر عبر الغابة لمطاردة كلاب الصيد |
Wirst du mir sagen, was, oder werden wir weiter... durch den Dschungel spazieren als wäre es egal? | Open Subtitles | أستخبريني به أم سنستمرّ بالسير عبر الغابة وكأنّ الأمر لا يهمّ؟ |
Wir brachen also in der Dunkelheit auf, und gingen nachts durch den Dschungel, in der Hoffnung brechende Äste zu hören, oder Blättern, die sich in den Bäumen bewegen. | Open Subtitles | فتقدمنا خلال الظلام وسِرنا عبر الغابة أثناء الليل راجين سماع صوت تكسير أغصان أو أوراق تتحرك على الأشجار |
Da haben Sie sich ein kleines Stück von meinem Seil genommen und haben sich draußen einen Betonklotz geschnappt und sind damit losgelaufen in den Wald. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد أخذتَ حبلاً وحجارةً من الخارج ومن ثم إنطلقت عبر الغابة. |