"عبر الغابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • durch den Wald
        
    • durch den Dschungel
        
    • in den Wald
        
    Und als wir durch den Wald fuhren, habt ihr den Wagen mit Steinen beworfen. Open Subtitles وبينما كنا نسير في السيارة عبر الغابة قمتَ أنت وهو برمي السيارة بالحجارة
    Hat mindestens 'ne Stunde gespart, dass wir durch den Wald sind. Open Subtitles سيرنا عبر الغابة وفر لنا من الوقت ما يقارب الساعة
    Wo sind wir denn, wenn ein Geistlicher nicht sicher durch den Wald reisen kann? Open Subtitles إلام تُقْدِم البلاد حين لا يستطيع أن يُسافر رئيس الكنيسة عبر الغابة في سلام؟
    Wir gehen zurück, überqueren flussabwärts... und gehen durch den Dschungel nach Kamerun. Open Subtitles نعود في اتجاه مجرى النهر تعال الى هنا واذهب عبر الغابة وانطلق الى الكاميرون
    Du bist ein Tiger Ein wildes Raubtier, das durch den Dschungel schleicht. Open Subtitles أنت نمر، أكلة اللحوم البرية، المطاردة عبر الغابة.
    Und er tötete jeden, der es wagte seinen Hals in den Wald zu stecken. Open Subtitles وكان يقتل كل شخص يتجرأ على المرور عبر الغابة
    Sie träumten, dass Sie von Ihrer Mutter durch den Wald gejagt werden. Open Subtitles في الحلم تجري مطارداً عبر الغابة من قبل أمكَ..
    Er ist über den Sicherheitszaun gesprungen und durch den Wald gerannt. Open Subtitles لقد غادر عبر السياج الأمني وبعد ذلك بدأ بالجري عبر الغابة
    Wir müssen hier durch den Wald, eine Abkürzung. Open Subtitles علينا ان نأخذ الطريق المختصر عبر الغابة من هنا
    Glaubst du wirklich, dass die Geschworenen glauben werden, dass du alleine eine Leiche durch den Wald gezerrt hast? Open Subtitles هل تظنين حقا ان المحلفين سيصدقون انك جررت جثة عبر الغابة لوحدك؟
    Am Tor ist ein Schloss, jetzt kommen sie durch den Wald. Die verstehen kein Wort. Open Subtitles لقد وضعت قفل على الباب ولكنهم يأتون عبر الغابة
    Es fließt so viel Wasser durch den Wald, dass selbst kleine Rinnsale den Boden, rund um einen alten Felsen, aushöhlen können. Open Subtitles هناك ماءٌ وفيرٌ يجري عبر الغابة لدرجة أنّ الساقيات قد تحتّ التربة حول جلمودٍ غابر
    Nicht nur Wasser besitzt die Kraft, sich einen Weg durch den Wald zu bahnen. Open Subtitles ليس الماء فحسب من يمتلك القدرة على شق طريقه عبر الغابة
    Okay, soll er durch den Dschungel gehen oder durch den Wald? Open Subtitles حسنٌ, هل تريدين الذهاب عبر الغابة أم الأحراش ؟
    Wir haben eine Abkürzung durch den Wald genommen, um den Zs aus dem Weg zu gehen. Open Subtitles إختصرنا عبر الغابة حتى نتمكن من تجنب الزومبيين
    Wenn er Richtung Südosten durch den Wald geht, kommt nach etwa einer halben Meile ein Wohngebiet. Open Subtitles هنالك منطقة سكنيّة تبعد تقريبًا نصف ميل إن اتجه جنوب شرق عبر الغابة.
    Läufst du deswegen verängstigt durch den Wald? Open Subtitles حقًّا؟ ألهذا تلوذ فررًا عبر الغابة مرتعبًا؟
    Jetzt wo die Mühle deines Vaters geschlossen ist, könntest du von Hunden durch den Wald gejagt werden... Open Subtitles ...... الآن طاحونة ولدك أغلقت , أنت يمكنك أن تمر عبر الغابة لمطاردة كلاب الصيد
    Wirst du mir sagen, was, oder werden wir weiter... durch den Dschungel spazieren als wäre es egal? Open Subtitles أستخبريني به أم سنستمرّ بالسير عبر الغابة وكأنّ الأمر لا يهمّ؟
    Wir brachen also in der Dunkelheit auf, und gingen nachts durch den Dschungel, in der Hoffnung brechende Äste zu hören, oder Blättern, die sich in den Bäumen bewegen. Open Subtitles فتقدمنا خلال الظلام وسِرنا عبر الغابة أثناء الليل راجين سماع صوت تكسير أغصان أو أوراق تتحرك على الأشجار
    Da haben Sie sich ein kleines Stück von meinem Seil genommen und haben sich draußen einen Betonklotz geschnappt und sind damit losgelaufen in den Wald. Open Subtitles في الحقيقة، لقد أخذتَ حبلاً وحجارةً من الخارج ومن ثم إنطلقت عبر الغابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus