"عجب أنه" - Translation from Arabic to German

    • Wunder
        
    Kein Wunder, dass er sich die Zeit zurück wünscht. Sieh dir das an. Open Subtitles لا عجب أنه أراد أن يعود في الوقت المناسب, تحقق من ذلك.
    Kein Wunder, dass es das Symbol einer ganze Ära wurde. TED لا عجب أنه أصبح مثل هذا الرمز لتلك الفترة الزمنية بأكملها.
    Kein Wunder, dass man ihn mit solchen Zeugen nicht finden kann. Open Subtitles بشهود مثل هؤلاء، لا عجب أنه لا أحد يستطيع العثور عليه.
    Die Party macht Marinegeschichte. Kein Wunder, dass alle da sein sollten. Open Subtitles هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا
    Kein Wunder, dass das Ding abstürzt. Das wiegt ja mindestens 50 Tonnen. Open Subtitles لا عجب أنه ينحل عن مساره وزنه يساوي 50 طناً
    Kein Wunder dass er nur da saß: "Hey Kenny, hast du etwas Nivea da?" Open Subtitles لا عجب أنه يُكثر الجلوس ألديكن مَرهمًا مُرطّبًا ؟
    Großartig. Kein Wunder, wieso er uns bei den Motorrädern helfen wollte. Open Subtitles رائع، لا عجب أنه أراد مساعدتنا في الدرجات النارية
    Kein Wunder, dass Sie Teufel so schwer zu finden waren. Open Subtitles لا عجب أنه كان من الصعب معرفة الشيطان بداخلك
    Es ist kein Wunder, dass du niemanden in deinem Leben hast. Open Subtitles فلا عجب أنه لم يكن لديك أي شخص في حياتك
    Kein Wunder, dass Sie's nicht über sich brachten, in ihrem Zimmer zu schlafen. Open Subtitles لا عجب أنه لا يمكنك النوم بغرفتها
    Kein Wunder. Eine Saite fehlt. Open Subtitles لا عجب أنه لا يعمل إذ أن الوتر مفقود
    Kein Wunder das er einen Zusammenbruch erlitten hat. Open Subtitles لا عجب أنه قد صرف بإجازة نفسية
    Kein Wunder, dass der Kerl herumstolziert wie König Farouk. Open Subtitles لا عجب أنه يمشي متباهياَ " كالملك فاروق "
    Kein Wunder, dass er dachte, wir müssen verzweifelt verkaufen. Open Subtitles لا عجب أنه اعتقد أننا يائسون لنبيع
    Kein Wunder, dass er mich ständig um mein Auto bittet. Open Subtitles لا عجب أنه يظل يطلب استعارة سيارتي
    - Trübe Leuchte. Kein Wunder, dass er nicht genommen wurde. - Ja. Open Subtitles مصباح خافت، لا عجب أنه خُدِعَ.
    Kein Wunder, dass sie nie geschnappt wurde. Hey. Open Subtitles لا عجب أنه لم يقبض عليها أبداً
    Kein Wunder, dass sie süchtig macht. Open Subtitles لا عجب أنه يسبّب الإدمان الشديد.
    Kein Wunder, dass er traurig war. Er musste 18 tüchtige Soldaten umbringen. Open Subtitles لا عجب أنه كان حزيناً
    Kein Wunder, dass er das nicht selbst machen wollte. Open Subtitles لا عجب أنه لم يرد القيام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more