Kein Wunder, dass er sich die Zeit zurück wünscht. Sieh dir das an. | Open Subtitles | لا عجب أنه أراد أن يعود في الوقت المناسب, تحقق من ذلك. |
Kein Wunder, dass es das Symbol einer ganze Ära wurde. | TED | لا عجب أنه أصبح مثل هذا الرمز لتلك الفترة الزمنية بأكملها. |
Kein Wunder, dass man ihn mit solchen Zeugen nicht finden kann. | Open Subtitles | بشهود مثل هؤلاء، لا عجب أنه لا أحد يستطيع العثور عليه. |
Die Party macht Marinegeschichte. Kein Wunder, dass alle da sein sollten. | Open Subtitles | هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا |
Kein Wunder, dass das Ding abstürzt. Das wiegt ja mindestens 50 Tonnen. | Open Subtitles | لا عجب أنه ينحل عن مساره وزنه يساوي 50 طناً |
Kein Wunder dass er nur da saß: "Hey Kenny, hast du etwas Nivea da?" | Open Subtitles | لا عجب أنه يُكثر الجلوس ألديكن مَرهمًا مُرطّبًا ؟ |
Großartig. Kein Wunder, wieso er uns bei den Motorrädern helfen wollte. | Open Subtitles | رائع، لا عجب أنه أراد مساعدتنا في الدرجات النارية |
Kein Wunder, dass Sie Teufel so schwer zu finden waren. | Open Subtitles | لا عجب أنه كان من الصعب معرفة الشيطان بداخلك |
Es ist kein Wunder, dass du niemanden in deinem Leben hast. | Open Subtitles | فلا عجب أنه لم يكن لديك أي شخص في حياتك |
Kein Wunder, dass Sie's nicht über sich brachten, in ihrem Zimmer zu schlafen. | Open Subtitles | لا عجب أنه لا يمكنك النوم بغرفتها |
Kein Wunder. Eine Saite fehlt. | Open Subtitles | لا عجب أنه لا يعمل إذ أن الوتر مفقود |
Kein Wunder das er einen Zusammenbruch erlitten hat. | Open Subtitles | لا عجب أنه قد صرف بإجازة نفسية |
Kein Wunder, dass der Kerl herumstolziert wie König Farouk. | Open Subtitles | لا عجب أنه يمشي متباهياَ " كالملك فاروق " |
Kein Wunder, dass er dachte, wir müssen verzweifelt verkaufen. | Open Subtitles | لا عجب أنه اعتقد أننا يائسون لنبيع |
Kein Wunder, dass er mich ständig um mein Auto bittet. | Open Subtitles | لا عجب أنه يظل يطلب استعارة سيارتي |
- Trübe Leuchte. Kein Wunder, dass er nicht genommen wurde. - Ja. | Open Subtitles | مصباح خافت، لا عجب أنه خُدِعَ. |
Kein Wunder, dass sie nie geschnappt wurde. Hey. | Open Subtitles | لا عجب أنه لم يقبض عليها أبداً |
Kein Wunder, dass sie süchtig macht. | Open Subtitles | لا عجب أنه يسبّب الإدمان الشديد. |
Kein Wunder, dass er traurig war. Er musste 18 tüchtige Soldaten umbringen. | Open Subtitles | لا عجب أنه كان حزيناً |
Kein Wunder, dass er das nicht selbst machen wollte. | Open Subtitles | لا عجب أنه لم يرد القيام بها. |