Was, wenn Sie nicht sehen konnten, was sich vor Ihren Augen abspielte? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟ |
Sie beschützen sie, weil Sie neidisch sind, dass sie etwas getan hat, was Sie nicht konnten. Ich brauche Sie. | Open Subtitles | أنتِ تحمينها بدافع الغيرة لقد فعلت ما عجزتِ عنه أنا أحتاجك |
- Deshalb, weil ich die festhielt,... so eng, dass du dich nicht bewegen konntest. | Open Subtitles | لأنني كنت أمسك بكِ بقوة حتى عجزتِ عن الحركة |
Ja, weil du dachtest, du könntest sie zu etwas bewegen, was ich will, doch das hast du nicht geschafft. | Open Subtitles | أجل، لأنّكِ حسبتِ نفسك قادرة على جعلها تفعل ما أريده بينما عجزتِ عن ذلك |
Warum machst du das nicht in der Prüfung? | Open Subtitles | لمَ عجزتِ عن فعل ذلك في الاختبار؟ |
Warum machst du das nicht in der Prüfung= | Open Subtitles | لمَ عجزتِ عن فعل ذلك في الاختبار؟ |
Können Sie auch nicht schlafen? | Open Subtitles | هل عجزتِ عن النوم أيضًا؟ |
Du konntest dich einfach nicht zurückhalten. | Open Subtitles | عجزتِ عن مقاومه الرغبه |
Es gibt Stärke in dir, Thea. Ich sehe sie, auch wenn du sie selbst nicht erkennen kannst. | Open Subtitles | ثمّة قوّة داخلك يا (ثيا)، إنّي أراها، حتّى إن عجزتِ عن رؤيتها. |