"عدا هذا" - Translation from Arabic to German

    • sonst
        
    • Außer dieser
        
    • abgesehen von diesem
        
    • außer diesem
        
    Schürfte sich ein bisschen das Schlüsselbein auf. sonst kein Kratzer. Ein bisschen aufgeschürft? Open Subtitles فأصيب في عظام الترقوة إصابة بسيطة فيما عدا هذا لم يخدش حتى
    Auf dass du stets vergessest, werd ich weilen, vergessend, dass ich irgend sonst daheim. Open Subtitles و اننى سأبقى لأراك تنسين ناسيا كل البيوت ما عدا هذا
    Einen Unschuldigen zu retten. Warum sollte er sonst anrufen? Open Subtitles حسناً ، لإنقاذ بريء لماذ عدا هذا سيتصل ؟
    Alle, Außer dieser hier... welche, wie Sie sehen können, mehr herumgesprungen ist, als ein Scheck der griechischen Regierung... aber der Ursprung lag hier... Open Subtitles جميعُها ما عدا هذا وهو كما ترى قد سجلَ دخول اكثر من الحكومة اليونانية
    Und jetzt... will niemand von ihm kaufen, Außer dieser El Sapo. Open Subtitles لا أحد على استعداد لشراء ما سرقه عدا هذا الشخص السابو
    Das ganze Haus ist befreit, abgesehen von diesem Ort. Open Subtitles كل البيت نظيف ما عدا هذا المكان ؟
    Aber dann haben deine Freunde im Widerstand alle Amethysten, außer diesem, in den Tunneln zerstört Open Subtitles ولكن بعد ذلك أصدقائك من المقاومة قاموا بتدمير الأحجار في الأنفاق، ما عدا هذا الحجر
    sonst findest du dich selbst, mit einem Schoß voll heißem Kaffee, wieder, was nicht so lustig ist, wie es sich anhört. Open Subtitles عدا هذا يمكنك أن تجد قدميك غارقة في القهوة الساخنة و هذا ليس ممتعاً كما يبدو الأمر
    Ich muss ihn tragen, sonst Pelle ich wie eine Banane. Open Subtitles يجب أن أرتديها. عدا هذا سأصاب بالنمش كالموزة
    Was sonst kann man sonntags machen? Open Subtitles ماذا عدا هذا يمكننا أن نفعل يوم الأحد؟
    sonst werden viele unglücklich Danke. Open Subtitles لأن عدا هذا سينزعج الكثير من الناس
    Wie erklärst du dir sonst, was vorgefallen ist? Open Subtitles إذاً كيف عدا هذا تفسر ما الذي حدث ؟
    Wo soll dieser Dämon sonst herkommen? Open Subtitles من أين عدا هذا قد أتى المشعوذ ؟
    sonst sehen wir hier auf eine Verbrechens-Orgie. Open Subtitles عدا هذا, فنحن ننظر إلى نوبة جرائم هنا
    Und sonst war alles eine Lüge? Open Subtitles أهذا كل شيء؟ كل شيء عدا هذا كان كذبا؟
    (Lachen) ...und vielleicht ein biscchen von einem Marsch aus Aida, wenn Sie den Saal betreten. Aber sonst hören Sie sie nie. TED ( ضحك ) أو ربما عندما من مسيرة "مخيم عايدة " عندما تمر بمركز المدينة , ولكن فيما عدا هذا لا تستمعون إليها
    Außer dieser Maschine im Schlafzimmer, Ladys. Open Subtitles عدا هذا الجهاز في غرفة النوم يا سيدات
    Außer dieser Lynchmeute. Open Subtitles فيما عدا هذا الإعدام الغوغائي
    Alle Fragen Außer dieser. Open Subtitles أي سؤال عدا هذا.
    Da wäre ein Ex-Knasti, ein paar unehrenhafte Entlassungen, alles untere Ränge, abgesehen von diesem Kerl. Open Subtitles كلها مخالفات بسيطة، ما عدا هذا الشخص.
    Es gibt keinen Beweis außer diesem Geständnis. Open Subtitles ليس هناك دليل قاطع ما عدا هذا الإعتراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more