Sie teilten sich langsam und nach ein paar Wochen starben sie sogar. | TED | إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت. |
ein paar Wochen später ermordete er ihre Eltern. Sie erbte alles. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع هجرته فقتل والديها وورثت هي كل شئ |
Wir brauchen noch ein paar Wochen bis zum Test, aber es sieht gut aus. | Open Subtitles | ستبقى عدة أسابيع على أية حال تحت التجربة العملية. كل المؤشرات تبدو جيدة |
Ubertino de Casale ist seit einigen Wochen hier. | Open Subtitles | أوبرتينو دي كاسالا موجودٌ هنا منذ عدة أسابيع |
Ich führe eine Kohlenstoffdatierung durch, aber das dauert noch ein paar Wochen. | Open Subtitles | إنني أجري إختبار التأريخ بالكربون، ولكن هذا سيستغرق عدة أسابيع أخرى. |
Aber dann, vor ein paar Wochen, fing jemand an, mein Lied zu spielen. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ، منذ عدة أسابيع قليلة، بدأ أحدهم في استدعائي. |
- Nein, nein, nein, nein. Nur ein paar Wochen. Oder nur eine Woche. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا، لا ، فقط أسبوع أو عدة أسابيع. |
Ich dachte, wir sollten dich noch ein paar Wochen nicht sehen. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنه لا يُمكننا رؤيتك قبل عدة أسابيع أخرى |
Gloria ging, ein paar Wochen, nachdem sie die schönste Zeit ihres Lebens hatte. | Open Subtitles | جلوريا ستغادر بعد عدة أسابيع من إمضاء أفضل لحظات حياتها مع العائلة |
Kurz darauf hatte ich meinen OP Termin in gerade mal ein paar Wochen und eine dickes, fettes Percocet Rezept (Schmerzmittel). | TED | حدد لي موعد الجراحة بعد عدة أسابيع. وكتب لي العديد من الأدوية المسكنة. |
Jeder versteht diesen Hund, den ich an Carmel Beach vor ein paar Wochen aufgenommen habe. | TED | الجميع رأى الصورة التي التقطها قبل عدة أسابيع لذلك الكلب في شاطيء كاميل. |
ein paar Wochen später wurde der Körper eines Bruders angeschwemmt ... er war fast verfault, und sein Kopf fehlte. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع طفى أحد اﻹخوة لقد ملؤوا معدته بالحجارة وكان رأسه قد اختفى |
Da ruiniert er doch in ein paar Wochen seine Leber. | Open Subtitles | عندما نزعوا بنكرياس نيكولاس كيج عندما مكث عدة أسابيع في لاس فبجاس |
Wir sind mit dem Anpflanzen fertig und die Miete ist erst wieder in ein paar Wochen fällig, also was tun sie hier? | Open Subtitles | إنتهينا من الزراعة ودفعنا لكِ إيجار عدة أسابيع مقدماً لذا ماذا تفعلين هنا ؟ |
Ich komme erst seit ein paar Wochen her. | Open Subtitles | لا, ليس بعد لم أحضر عنده إلا منذ عدة أسابيع |
Während der Plage, die das Dorf vor ein paar Wochen, heimgesucht hat. | Open Subtitles | أثناء الوباء الذي اصاب القرية منذ عدة أسابيع مضت. |
Ich hatte vor ein paar Wochen Freigang vom Bau. | Open Subtitles | قبل عدة أسابيع منتحت إجازةً ليومٍ واحد من السجن. |
ich soll in einigen Wochen anrufen. | Open Subtitles | لقد قال السكرتيترة بأنها سوف تعاود الإنصال خلال عدة أسابيع |
Ich riss mir meine Rotatorenmanschette vor einigen Wochen. Ich muss vielleicht operiert werden. | Open Subtitles | تمزقت عضلة الكفة المدورة لديّ قبل عدة أسابيع قد أحتاج إلى عملية جراحية |
Prozac braucht mehrere Wochen, um im Blut ein wirksames Niveau aufzubauen. | Open Subtitles | بروزاك يأخذ عدة أسابيع لكي يبني مستويات دفاعية في الدم |
Geschäften mehr als zwei Dutzend Kopien kaufte, über einen Zeitraum von mehreren Wochen. | Open Subtitles | على مدى عدة أسابيع. لم يكن هذا منطقياً, حتى تذكرنا |
Einige Wochen später kehrt das Team zurück und dieses Mal habe ich mich ihnen angeschlossen. | Open Subtitles | بعد عدة أسابيع ، عاد الفريق وهذه المرة انضممت إليهم. |
Ich habe mit dem Gruppenmoderator gesprochen, er sagt, er hat Doug seit Wochen nicht mehr gesehen. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مشرف يقول انه لم يرى دوغ منذ عدة أسابيع. |
Wir hatten erst das Aufgebot bestellt, die Hochzeit sollte heute sein. | Open Subtitles | حصلنا على تراخيص الزواج من عدة أسابيع, ولكن الزفاف سيكون اليوم. |