Ich habe für sie vor ein paar Monaten als freier Mitarbeiter gearbeitet und sie waren beeindruckt, sie baten mich eine dauerhafte Verbindung einzugehen. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة. |
Nach ein paar Monaten, wenn man Jesses Brust berührt, so spührt er seine fehlende Hand. | TED | وبعد عدة أشهر ، كلما لمسنا جيسي في صدره ، شعر بلمسةِ في يده المفقودة. |
Sie tauchten vor ein paar Monaten bei einer Auktion auf. | Open Subtitles | من الواضح أن السبعة خناجر جاءت عن طريق مزاد منذ عدة أشهر |
Vor einigen Monaten war ich in meinem Büro, als ich einen Anruf bekam. | TED | كنت متواجدا ً في مكتبي قبل عدة أشهر و وردني إتصال هاتفي. |
Wir veröffentlichten dort einen Aufruf, und zu meinem Erstaunen, in einigen Monaten hatten wir hunderte Einträge von überall auf der Welt. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
Ja, sie ist nicht auf dem Weihnachtsfoto, welches nur ein paar Monate zuvor aufgenommen wurde. | Open Subtitles | نعم, إنها ليست موجوده في الصوره الأخرى التي تم إلتقاطها عدة أشهر فيما مضى |
Vor ein paar Monaten wär mir das völlig egal gewesen. | Open Subtitles | , منذ عدة أشهر لم أكن لأفكر حقاً بشأن هذا |
Ich habe Sie vor ein paar Monaten kennengelernt als wir auf Sie zukamen damit Sie bei der Vermittlung des Abkommens helfen. | Open Subtitles | لقد قابلتك قبل عدة أشهر مضت عندما تقابلنا أول مرة كان من أجل التوسط في معاهدة منع الانتشار |
Dann, nach ein paar Monaten totaler Leere, sucht man wieder nach wahrer Liebe. | Open Subtitles | وبعد عدة أشهر أبدأ بالبحث عن الحب الحقيقي مجدداً |
Wir hatten einen Kammerjäger vor ein paar Monaten, selbst der hat eine E-Mail bekommen. | Open Subtitles | كان عندنا مبيد حشرات قبل عدة أشهر حتى هذا أرسل له |
In ein paar Monaten sind die Nationalausscheidungen-- für die letzte Qualifikation zu Olympia. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر ستأتي التصفيات الوطنية آخر فرصة للتأهل للألعاب الأولمبية |
Du weißt, wenn wir wirklich ausgehen würden, nach ein paar Monaten würdest du merken, dass du mein Lachen hasst und ich deine Art zu kauen. | Open Subtitles | تعرف لو فعلا بدأنا نتواعد بعد عدة أشهر ستدرك أنك تكره طريقة ضحكي |
- Doch! Er sprach vor ein paar Monaten einen unserer Lametta-Träger an. | Open Subtitles | بالتأكيد لقد أتى لنا قبل عدة أشهر بهذا المشروع |
Vor ein paar Monaten hätte ich Sie in meinem Team gebrauchen können. | Open Subtitles | كنتُ سأستفيد منكِ في فريق عملي قبل عدة أشهر |
Simms plante Willys Ausbruch aus Newgate vor einigen Monaten. | Open Subtitles | نحن نعلم أن سيمز رتب لهروب ويلي كلين من نيوغيت قبل عدة أشهر |
- Ich hab ihn vor einigen Monaten interviewt. | Open Subtitles | لقد أقمت معه مقابل منذ عدة أشهر من أجل الجريدة |
Autodiebstahl, Einbruch...schuldig bekannt des Haschischbesitzes ... vor einigen Monaten in Costa Rica. | Open Subtitles | سرقة سيارات وعمليات سطو وإقرار بحيازة مخدرات غير شرعية في كوستاريكا قبل عدة أشهر |
Mama hat ein paar Bilder von dem Wilkie-Prozess aufbewahrt, ein paar Monate nachdem ihr euch kennen gelernt habt. Sie sieht ein bisschen rundlicher aus als sonst. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر من مقابلتكما، إنّها تبحث عن شيء غير عادي. |
ein paar Monate später haben wir einen Job erledigt. Ein paar ernsthafte Sachen sind schief gelaufen. | Open Subtitles | مُنذ عدة أشهر قمنا بمهمّة، بعض الأغراض الزجاجية وقعت أرضاً. |
Du musst die Polizei verlassen. Landest vielleicht ein paar Monate hinter Gittern. | Open Subtitles | سوف تطرد من العمل وربما تقضي عدة أشهر في السجن |
Im letzten Jahr verbrachte ich einige Monate damit, unsere verwundeten Soldaten zu dokumentieren, vom Schlachtfeld im Irak bis zurück nach Hause. | TED | العام الماضي قضيت عدة أشهر في توثيق جنودنا الجرحى، من ساحة المعركة في العراق طوال طريقهم إلى الوطن. |
Ich benötigte mehrere Monate, die Säule zu erstellen, aber im Grunde braucht der Computer nur 30 Sekunden, um alle 16 Millionen Flächen zu berechnen. | TED | استغرق الأمر مني عدة أشهر لتصميم العمود، ولكن في نهاية المطاف يستغرق الحاسوب حوالي 30 ثانية لحساب كل من 16 مليون وجه. |
Nach mehreren Monaten ohne Orgasmus, regt sich mein Körper langsam wieder. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر لم أصل فيها للنشوة الجنسية جسدى بدأ يستيقظ |