"عدت من" - Translation from Arabic to German

    • Zurück von
        
    • ich aus
        
    • bin von
        
    • ich von
        
    • zurück aus
        
    • bist du aus
        
    • du von
        
    • zurück vom
        
    • Wiederauferstanden
        
    • bin zurückgekommen
        
    • ich bin zurück
        
    • gerade erst aus
        
    Ich bin wieder Zurück von der Landwirtschaftsschule und ich könnte die Lösung unserer landwirtschaftlichen Probleme gefunden haben. Open Subtitles , أنا عدت من المزرعة الزراعية وأنا ربما لدي الحل لمشكلتنا الزراعية
    Ich versuche, darüber zu reden, seit ich aus dem Krieg heimkam. Open Subtitles لقد حاولت أن أقول تلك القصة منذ عدت من الحرب
    Ich bin von der Auslieferung zu dem Cryo-Labor zurück. Open Subtitles لقد عدت من تلك التوصيلة إلي مختبر التجميد
    Und es begann, als ich von London aus zurückflog, nach meiner Zeit bei der UNO im Kosovo. TED وقد بدأت ، حينما عدت من لندن بعد قضاء مدة عملي مع الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Auf jeden Fall kam ich zurück aus Australien und trotz des offensichtlichen Gesundheitsrisikos zog ich nach Aberdeen. TED على كل حال, عدت من أستراليا و على الرغم من المخاطر الواضحة لصحتي, ذهبت إالى ابدردين
    Seit wann bist du aus der Wüste zurück? Open Subtitles متى عدت من الصحراء ؟
    Du hast angefangen, zu malen, seit du von der Reha zurück bist. Open Subtitles لقد بدأت ترسم منذ ان عدت من مركز التأهيل
    Um, ich bin zurück vom Spa und sehr erfrischt. Open Subtitles ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ لقد عدت من المنتجع , انتعشت كثيرا
    Von den Toten Wiederauferstanden? Open Subtitles عدت من بين الأموات
    Ich bin zurückgekommen. Open Subtitles لقد عدت من أجلك
    - Zurück von den Toten, Anwalt? Open Subtitles هل عدت من الموت أيها المستشار؟
    Wieder Zurück von den Kreuzzügen? Open Subtitles عدت من الحملات الصليبية؟
    Zurück von den Toten, mein Lieber. Open Subtitles لقد عدت من الموت يا عزيزي
    Mein Bruder hat sie mir geschenkt, als ich aus dem Irak zurückkam, zu meiner Rückkehr. Open Subtitles لأنني عندما عدت من العراق ، أخي أهداني هذا الجينس بمناسبة عودتي إلى الوطن
    Ich hab mich mit den falschen Leuten abgegeben als ich aus dem Irak zurückkam. Open Subtitles العمل مع الأشخاص الخطأ عندما عدت من العراق
    Als ich aus dem Krieg zurückkam, trug ich den Gestank des Todes und den Zorn über die Verluste in mir. Open Subtitles حين عدت من الحرب حملتُ معي عطن الموت وغضب الضياع.
    Ich bin von der Auslieferung von dem kälteerzeugend Labor zurück. Open Subtitles لقد عدت من تلك التوصيلة إلي مختبر التجميد
    Am 1 6. Oktober, seit ich von der Alm zurück war, machte ich wieder regelmäßig Notizen. Open Subtitles في 16 أكتوبر و بعد أن عدت من المرعى استأنفت كتابة ملاحظاتي
    Inés! Bist du schon zurück aus dem Dorf? Open Subtitles مرحبا آينس اذا لقد عدت من القرية
    Wann bist du aus D.C. zurückgekommen? Open Subtitles متى عدت من العاصمة؟
    Wir haben nir über diesen Fall gesprochen. Wann bist du von Jujuy zurück gekommen? Open Subtitles لم نتكلم عن تلك القضية أبدا متى عدت من ججاي؟
    Ich wohne hier und bin grade zurück vom Kaffee holen. Open Subtitles أنا أسكن هنا، وقد عدت من الذهاب للحصول على قهوة.
    Ich bin von den Toten Wiederauferstanden. Open Subtitles أقصد أني عدت من الموت
    Ich bin zurückgekommen. Open Subtitles لقد عدت من أجلك
    Da ich gerade erst aus dem aktiven Dienst im Bürgerkrieg zurückgekehrt bin, klingt das sehr verlockend. Open Subtitles بما أني عدت من العمل المدني في الحرب الأهلية فهذا يبدو مغرياً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more