"عدد قليل من الناس" - Translation from Arabic to German

    • wenige
        
    Es geht darum, dass uns wenige Menschen aus der Nähe lieben und dass diese Menschen genügen. TED إنها عن عدد قليل من الناس يحبونك عن قرب وحول هؤلاء الناس كونهم يكفونك بالدعم.
    Nur wenige Leute haben von den Bassas da India gehört, einem kleinen Atoll im Mosambik-Kanal. TED عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق.
    Dummerweise respektieren leider nur wenige Leute diese Autorität. Open Subtitles بأن عملهم صعب وخطير و للأسف .. عدد قليل من الناس يحترم ذلك ويحترم السلطة
    das land wird sein was wir daraus machen es gibt nur wenige mit unserem wissen wir müssen kämpfen wir müssen überleben nein, wir werden ihn treffen und wenn er dahinter steckt, schalten wir ihn aus schalten ihn aus? Open Subtitles . هذه الدولة ستصبح كما خططنا له . هناك عدد قليل من الناس يعملون مانعرفه . يجب ان نستمر بالقتال ونبقي علي قيد الحياة
    Nur wenige Leute wussten davon, aber meine Mutter war eine Diebin. Open Subtitles عدد قليل من الناس يعرف حول هذا الموضوع وهو ان أمي كانت لص
    Aber manchmal, denke ich einfach, dass einige wenige Leute auf dieser Welt für alles die Entscheidung treffen. Open Subtitles لكنأحياناُ.. أحياناًأفكركيف.. عدد قليل من الناس على هذه الأرض يققرون كل شيءٍ حقاً.
    Nur wenige kennen Ihre wahre Identität. Open Subtitles عدد قليل من الناس ذي قيمة يعرفون هويتك الحقيقية
    Es gibt nur sehr wenige Menschen in meinem Leben, für die ich genug Zeit habe, um sie mehr als einmal zu sehen, und Sie gehören nicht dazu. Open Subtitles هنالك عدد قليل من الناس في حياتي الذي املك الوقت لأراهم اكثر من مرة وانت لست منهم
    Nur wenige wussten von der Meliorn-Operation. Open Subtitles على أي أساس؟ عدد قليل من الناس علم عن عملية ميليرون
    Nur wenige hier im Institut wussten von der Mission. Open Subtitles فقط عدد قليل من الناس هنا في المعهد يعرفون اننا كنا ذاهبون في مهمة
    Es gibt nur wenige Snowboarder, deren Stil mich umhaut. Open Subtitles يوجد فقط عدد قليل من الناس من متزلجى الثلوج . والذى يعصف بى أسلوبهم
    Nur wenige Menschen sind in der Lage, eine SMS nachzuverfolgen. Open Subtitles لا يوجد سوى عدد قليل من الناس في أجهزة الاستخبارات العالمية قادرون على تتبع رسائل نصية
    Es gibt nur wenige Menschen, die keine Garnelen mögen, aber Garnelen, Krabben, oder Krebse sind sehr nah verwandt. TED هناك عدد قليل من الناس لا يحبون أكل الروبيان، ولكن الروبيان، أو السرطانات، أو جراد البحر، يترتبطون ارتباطا وثيقاً جداً.
    Aber sehr wenige einfache Leute. Open Subtitles ولكن نرى عدد قليل من الناس البسطاء
    Autonome robotische Waffen sind so ein Werkzeug, außer dass sie, da sie zum Krieg führen sehr wenige Menschen benötigen, riskieren, dass die Macht wieder konzentriert in einige wenige Hände fällt. Und möglicherweise einen fünf Jahrhunderte langen Trend zur Demokratie umkehren. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم أداة من هذا القبيل، فيما عدا ذلك، بتطلب عدد قليل من الناس للذهاب إلى الحرب، نواجه خطر إعادة تركيز السلطة في أيادي قليلة، ربما عكس اتجاه القرن الخامس في الميل نحو الديمقراطية.
    Nur wenige Menschen auf der Welt wissen, dass es ihn gibt. Open Subtitles عدد قليل من الناس يعرفهُ
    Angefangen hat es 1908, als die Gebrüder Wright in Paris abgehoben haben, und alle haben gesagt, "Oh, hey, das kann ich auch!" Nur ganz wenige Leute waren Anfang 1908 schon mal geflogen. Vier Jahre später gab es hunderte von Flugzeugen in 39 Ländern, und tausende Piloten. Flugzeuge sind durch natürliche Selektion entstanden. TED بدأت في عام 1908, عندما طار الأخوين "رايت" في باريس, وقال الجميع, "ياه, بإمكاني القيام بذلك." عدد قليل من الناس هم الذين قاموا بالتحليق في وقت مبكر من عام 1908. خلال أربع سنوات, 39 بلدا بات يمتلك مئات الطائرات, و ألوف الطيارين. الطائرات قد ابتكرت عن طريق الانتقاء الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more