Es geht darum, dass uns wenige Menschen aus der Nähe lieben und dass diese Menschen genügen. | TED | إنها عن عدد قليل من الناس يحبونك عن قرب وحول هؤلاء الناس كونهم يكفونك بالدعم. |
Nur wenige Leute haben von den Bassas da India gehört, einem kleinen Atoll im Mosambik-Kanal. | TED | عدد قليل من الناس سمع عن باساس دا أنديا، بقعة صغيرة من المرجان في قناة موزمبيق. |
Dummerweise respektieren leider nur wenige Leute diese Autorität. | Open Subtitles | بأن عملهم صعب وخطير و للأسف .. عدد قليل من الناس يحترم ذلك ويحترم السلطة |
das land wird sein was wir daraus machen es gibt nur wenige mit unserem wissen wir müssen kämpfen wir müssen überleben nein, wir werden ihn treffen und wenn er dahinter steckt, schalten wir ihn aus schalten ihn aus? | Open Subtitles | . هذه الدولة ستصبح كما خططنا له . هناك عدد قليل من الناس يعملون مانعرفه . يجب ان نستمر بالقتال ونبقي علي قيد الحياة |
Nur wenige Leute wussten davon, aber meine Mutter war eine Diebin. | Open Subtitles | عدد قليل من الناس يعرف حول هذا الموضوع وهو ان أمي كانت لص |
Aber manchmal, denke ich einfach, dass einige wenige Leute auf dieser Welt für alles die Entscheidung treffen. | Open Subtitles | لكنأحياناُ.. أحياناًأفكركيف.. عدد قليل من الناس على هذه الأرض يققرون كل شيءٍ حقاً. |
Nur wenige kennen Ihre wahre Identität. | Open Subtitles | عدد قليل من الناس ذي قيمة يعرفون هويتك الحقيقية |
Es gibt nur sehr wenige Menschen in meinem Leben, für die ich genug Zeit habe, um sie mehr als einmal zu sehen, und Sie gehören nicht dazu. | Open Subtitles | هنالك عدد قليل من الناس في حياتي الذي املك الوقت لأراهم اكثر من مرة وانت لست منهم |
Nur wenige wussten von der Meliorn-Operation. | Open Subtitles | على أي أساس؟ عدد قليل من الناس علم عن عملية ميليرون |
Nur wenige hier im Institut wussten von der Mission. | Open Subtitles | فقط عدد قليل من الناس هنا في المعهد يعرفون اننا كنا ذاهبون في مهمة |
Es gibt nur wenige Snowboarder, deren Stil mich umhaut. | Open Subtitles | يوجد فقط عدد قليل من الناس من متزلجى الثلوج . والذى يعصف بى أسلوبهم |
Nur wenige Menschen sind in der Lage, eine SMS nachzuverfolgen. | Open Subtitles | لا يوجد سوى عدد قليل من الناس في أجهزة الاستخبارات العالمية قادرون على تتبع رسائل نصية |
Es gibt nur wenige Menschen, die keine Garnelen mögen, aber Garnelen, Krabben, oder Krebse sind sehr nah verwandt. | TED | هناك عدد قليل من الناس لا يحبون أكل الروبيان، ولكن الروبيان، أو السرطانات، أو جراد البحر، يترتبطون ارتباطا وثيقاً جداً. |
Aber sehr wenige einfache Leute. | Open Subtitles | ولكن نرى عدد قليل من الناس البسطاء |
Autonome robotische Waffen sind so ein Werkzeug, außer dass sie, da sie zum Krieg führen sehr wenige Menschen benötigen, riskieren, dass die Macht wieder konzentriert in einige wenige Hände fällt. Und möglicherweise einen fünf Jahrhunderte langen Trend zur Demokratie umkehren. | TED | الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم أداة من هذا القبيل، فيما عدا ذلك، بتطلب عدد قليل من الناس للذهاب إلى الحرب، نواجه خطر إعادة تركيز السلطة في أيادي قليلة، ربما عكس اتجاه القرن الخامس في الميل نحو الديمقراطية. |
Nur wenige Menschen auf der Welt wissen, dass es ihn gibt. | Open Subtitles | عدد قليل من الناس يعرفهُ |
Angefangen hat es 1908, als die Gebrüder Wright in Paris abgehoben haben, und alle haben gesagt, "Oh, hey, das kann ich auch!" Nur ganz wenige Leute waren Anfang 1908 schon mal geflogen. Vier Jahre später gab es hunderte von Flugzeugen in 39 Ländern, und tausende Piloten. Flugzeuge sind durch natürliche Selektion entstanden. | TED | بدأت في عام 1908, عندما طار الأخوين "رايت" في باريس, وقال الجميع, "ياه, بإمكاني القيام بذلك." عدد قليل من الناس هم الذين قاموا بالتحليق في وقت مبكر من عام 1908. خلال أربع سنوات, 39 بلدا بات يمتلك مئات الطائرات, و ألوف الطيارين. الطائرات قد ابتكرت عن طريق الانتقاء الطبيعي. |