"عدواً" - Translation from Arabic to German

    • Feind
        
    • Feindin
        
    Ein Feind des Reiches ist hier, deshalb fragen wir jeden, der uns behilflich sein kann. Open Subtitles المسألة هي أن هناك عدواً للرايخ هنا. ونحن نتحري عن أي شخص يمكنه مساعدتنا.
    Einen passionierten Feind schätze ich noch mehr als einen ergebenen Freund. Open Subtitles إذا هناك أي شئ أَحترمه أكثر من صديق مكرَّس، هو أصبح عدواً
    Wie wollen unerschrocken kämpfen auch wenn der Feind in der Überzahl ist Open Subtitles "أن تكافح في معركة صعبة أن تلاقي عدواً لا تثبط عزيمته"
    Wie wollen unerschrocken kämpfen auch wenn der Feind in der Überzahl ist Open Subtitles "أن تكافح في معركة صعبة أن تلاقي عدواً لا تثبط عزيمته"
    Diese Penner im Pentagon brauchen einen neuen Feind. Open Subtitles القذرون في البنتاغون سيكونون عاطلين إذا لم يصنعوا عدواً جديداً
    Ihr seid zu vertraut, jetzt, wo er der Feind ist. Open Subtitles هذا مريح قليلاً ، أنتما الإثنين ودودين جداً هو يكون عدواً وكل هذا
    ziel ist ein Mensch, generell ein Feind, zuweilen ein Freund oder Verbündeter. Open Subtitles يبدأ عادة كونه إنساناً غالباً يكون عدواً و في بعض الأحيان صديقاً
    Wir wollen ihn uns nicht zum Feind machen. Wir wollen ihn auf unserer Seite. Open Subtitles نحن لا نريد ان نجعله عدواً لنا.نحن نحتاجه الى جانبنا
    Wenn ihr über Hinrichtungen nachdenkt, habt ihr bald mich zum Feind. Ich gebe euch einen sehr guten Rat: Das wollt Ihr nicht wirklich! Open Subtitles لو تحدثت عن الإعدام ثانية فستصبح عدواً لي وإليك هذه النصيحة :
    Es ist ein Trugschluss, dass ein langer Krieg den angegriffenen Feind schwächt. Open Subtitles إنّها مغالطة أنّ الحرب الطويلة سوف تُضعف عدواً مشغولاً.
    Jeder, der etwas sagen wollte... war nicht nur Staatsfeind, sondern ein Feind der Menschen. Der Direktor des Louvre war ein Feind der Menschen? Open Subtitles كل من يريد الكلام لن يكون عدواً للدولة بل عدو للبشرية نفسها
    Ihre Freunde hier wären sicherer, wenn sie weiter für deren Feind gearbeitet hätten. Open Subtitles صديقك كان سيكون بامان اكثر لو انك بقيت عدواً له من المضحك كيف تجري الحياة
    Ihr habt euch heute einen mächtigen Feind geschaffen! Bastarde! Open Subtitles لقد صنعتم منّي اليوم عدواً لدودا أيها السفلة
    Wenn das Virus kein Feind ist, sondern ein "Entwicklungshelfer"? Open Subtitles ماذا لو كان الفيروس ليس عدواً ولكنه هنا لمساعدتنا على التطور؟
    "Erscheint innerhalb von 14 Tagen, oder werdet als Feind der Krone gebrandmarkt." Open Subtitles يجب عليكَ الوصول خلال أسبوعين و إلا سوف تُعد عدواً للبلاط الملكي
    Nach all den Jahren sieht er dich eher als einen alten Kameraden, als einen Feind. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات لقد جاء لرؤيتك باعتباره رفيق قديم وليس عدواً
    Er verlässt sich auf mich, und wenn ich plötzlich weg bin, wird er nach mir suchen, und Sie wollen diesen Mann nicht zum Feind haben. Open Subtitles وهو يعتمد علي في هذا، فأذا اختفيتُ فجأة سيقوم بالبحث عني ولا تُريد أن تكون عدواً لهذا الرجل
    Ein Freund ist nur noch nicht ein Feind. Open Subtitles صديقك هو عبارة شخص لم تتخذ منه عدواً بعد
    Solange du nicht herausfindest, was dir fehlt, überwindest du den Feind nicht. Open Subtitles يجب عليك أن تكتشفها مِن خلال اعتباري عدواً لك
    Nun, ich weiß nur, was ich von deinem Vater gehört habe, aber wenn die Hälfte davon wahr ist, ist er nicht der Mann, den man gerne zum Feind hätte. Open Subtitles والآن لا أعرف سوى ما سمعته عن والدك، لو كان نصف ما أقوله حقيقة، فهو ليس رجلاً يريده أحد عدواً.
    Sein Fehler war, sich Anne Boleyn zur Feindin zu machen. Open Subtitles خطأه أنه جعل من آن بولين عدواً له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more