Dann ist ihre Geschichte entweder wertlos oder sie lügt, was den Preis betrifft. | Open Subtitles | إذن إما أن قصتها عديمة القيمة أو أنها تكذب بشأن الثمن |
Sie waren zwar nicht wertlos, entsprachen aber bei weitem nicht dem aktuellen Wert, weil fast niemand, den sie kannten, eine solche kaufen wollte oder wusste, wieviel es wert war. | TED | لم تكن عديمة القيمة تماما، ولكنهم ليسوا قريبين بشيء من القيمة الفعلية،لأن لا أحد تقريبا من معارفهم يريد شراء واحدة، أو يعرف كم كانت تستحق. |
Ich habe mich noch nie so wertlos gefühlt. | Open Subtitles | لقد شعرت أبداً أني عديمة القيمة في حياتي كلها . |
Aber Professor Dent sagte mir, es seien wertlose Stücke Eisenerz. | Open Subtitles | رغم ذلك الأستاذ دينت أخبرنى أنهم كانوا قطع بوكسيت عديمة القيمة |
Also hat sie überhöhte Preise für wertlose Waren bezahlt. | Open Subtitles | وهكذا تدفع أسعار مضخمة لبضاعة عديمة القيمة نسبياً |
Über 3000 Dollar für wertlose Karten. | Open Subtitles | أكثر من 3,000 دولار على بطاقات عديمة القيمة |
Technik, die nicht unsere ist, ist für uns nutzlos. | Open Subtitles | التكنولوجيا بخلاف تكنولوجيتنا عديمة القيمة بالنسبة لنا |
Eine Gruppe, die diese jetzt wertlosen Wertpapiere gekauft hatte... war das Public Employees' Retirement System von Mississippi... das monatlich Leistungen an über 80.000 Rentner zahlt. | Open Subtitles | أحدى المجموعات التى أشترت هذه السندات عديمة القيمة كانت هيئة التأمينات الاجتماعية للمتقاعدين فى ميسيسبى و التى توفر معاشات شهرية لأكثر من 000 80 من المتقاعدين |
Aber du bist so wertlos für mich wie dieses Armband. | Open Subtitles | ... أنت عديمة القيمة لي بقدر ما يكون هذا السوار |
Wenn sie das wegschmeißt, ist es wertlos. | Open Subtitles | إذا تخلّصت منها، فهي عديمة القيمة |
Mit 21 investierte er sein Geld in Land, das als wertlos betrachtet wurde. | Open Subtitles | إنّه الاسم الوحيد المُهم هُنا ممّا أرى. في الـ21 من عُمره، لقد استثمر مُدّخرات حياته في قطعة أرض اُعتقد أنّها عديمة القيمة. |
Lilith, ich will Ihre Hoffnungen nicht zerstören, aber die Ranch ist so gut wie wertlos. | Open Subtitles | ليليث) لا أريد أن أخيب أيّ آمـال) لكن تلك المزرعة عديمة القيمة تقريباً |
Du bist wertlos. | Open Subtitles | أنتِ عديمة القيمة. |
Dieses wertlose Stück Billigplastik bedeutet mir echt was. | Open Subtitles | قطعت البلاستك الرديئة عديمة القيمة هذه تعني لي الكثير. |
...sagt, dass Cora Lansquenet Geld braucht, weil ihr Mann ihr gesamtes Vermögen für wertlose Gemälde ausgegeben hat. | Open Subtitles | ..تقول ان كورا لانسنكيه فى حاجة ماسة جدا لهذا الميراث لأنه قبل وفاة زوجها, قام باستهلاك كل اموالها بشرائه للوحات عديمة القيمة |
Und dann bittest du mich, diese wertlose Schlampe nicht waehrend irgendeines Spiels umzubringen? | Open Subtitles | و الان تتوسل إلي لكى لا أقتل تلك اللعينة ! عديمة القيمة من أجل لعبة ما |
wertlose Schmuckstücke, mit denen er mein Wohlwollen erkaufte. | Open Subtitles | حلي عديمة القيمة مقصدها كسب ودي, |
Sie haben Paul Linoto 500 Dollar im Monat für wertlose Tauschkarten bezahlt. | Open Subtitles | كنتِ تدفعي لـ(بول لينوت) 500 دولار شّهرياً لبطاقات تجارية عديمة القيمة |
Aber er wäre damit gerannt bis er gestorben wäre und damit sind sie nutzlos. | Open Subtitles | كان سيركض إلى أن يموت، مما يجعل الأحذية عديمة القيمة |
Also dieser Kerl hat meine Ersparnisse in wertlosen Aktien investiert, und dann hat er fast umgebracht, und wird er es einfach wieder machen? | Open Subtitles | إذن ، قضى هذا الرجل على مدّخرات حياتي على أسهم عديمة القيمة ومن ثمّ... ، شارف على قتلي وأيضاً سوف يفعل كل ذلك مجدداً؟ |