"عديم القيمة" - Translation from Arabic to German

    • wertlos
        
    • wertloser
        
    • wertlosen
        
    • wertlose
        
    • wertloses
        
    • nutzlos
        
    Wenn er so wertlos ist, warum verarztest du ihn dann? Open Subtitles اذا كان عديم القيمة هكذا أذن لماذا نعالج جروحه؟
    Außer, dass ich heute erkennen musste, dass ich nicht nur wertlos bin, sondern auch launisch und undankbar. Open Subtitles عدا .. أنهم اليوم أظهروا لي بأني لست رجلاً عديم القيمة فقط بل أيضاً ..
    Der Denar wird absolut wertlos. Open Subtitles الدينار سَيُصبحُ ملغياً، عديم القيمة جداً.
    Und Sie, Sir, sind ein wertloser Dreckskerl. Open Subtitles وأنت يا سيدي، حقير لعين عديم القيمة.
    Ich fühlte, wie meine Liebe für das Kind durch jede Pore meines wertlosen Körpers strömte. Open Subtitles شعرت بحبي لتلك الطفلة الصغيرة يتدفق في كل مسامٍ من جسدي عديم القيمة
    Wäre dieser wertlose Feigling an meiner Seite, würden wir dir die Welt zu Füßen legen. Open Subtitles إذا كان هذا الجبان عديم القيمة تحالف معي .. لكننا وضعنا العالم أمام قدميك.
    Sie ködern einen mit einem Gewinn, und dann verkaufen sie einem etwas wertloses. Open Subtitles يضايقونك بالشيء المزيف ثمّ يبيعك شيء عديم القيمة
    - Komm schon. Das Zauberbuch ist für dich wertlos. Open Subtitles بحقّك، كتاب التعاويذ عديم القيمة بالنسبة إليك.
    Wenn ich die Krankheit nicht heile, wenn ich die Welt nicht rette, bin ich wertlos. Open Subtitles ما لم أعالج المرض وأنقذ العالم، فإنّي عديم القيمة.
    Alt, wertlos, ausrangiert. Es gibt keine Mission. Open Subtitles عجوز, عديم القيمة, لا نفع منه - ليست هناك مهمة -
    Das ist für jeden außer mir wertlos. Open Subtitles هذا عديم القيمة إلي أي أحد سواي
    Nun, er muss denken, dass er in so großen Schwierigkeiten für irgendetwas steckt, das sein Immunitätsversprechen wertlos erscheint und er einen neuen Deal machen würde. Open Subtitles حسناً ، لابدّ أن نجعله يعتقد أنّه يوجد مثل هذه المشكلة الضخمة على أمر وأنّ إتّفاق حصانته عديم القيمة الآن وعليه إبرام إتّفاق جديد
    Endlich hab ich mich wie ein Teil von etwas gefühlt, und nun ist es wertlos. Open Subtitles لقد شعرت أخيراً بأنني جزء من شئ ما والآن... فالأمر عديم القيمة.
    Trotzdem wertlos'. Open Subtitles ما زال عديم القيمة
    Er war ein wertloser Mensch. Open Subtitles كان شخص عديم القيمة
    Du wertloser... Open Subtitles أنت عديم القيمة...
    Wieder einmal durchschneide ich einen wertlosen Gegenstand. Open Subtitles مرة أخرى قطع الجسم عديم القيمة
    Captain Harcourt, ich hoffe Sie eines Tages in der ruhmreichen Schlacht wiederzutreffen, wenn ich das Leben Ihrer wertlosen menschlichen Gestalt zerquetschen werde. Open Subtitles كابتن (هاركورت) أتمنى أن أقابلك يوما ما في مجد المعركة حيث سأسحق الحياة من جسدك البشري عديم القيمة
    Wir können unser Leben nicht für drei wertlose Halunken riskieren. Open Subtitles لا نستطيع المخاطرة بحياتنا الخاصة . لثلاثة أوغاد عديم القيمة
    An den letzten Arsch der Welt, fast die Hälfte unseres Volkes ist tot, die Erde ist ein wertloses Stück Asche und ich kann nicht mal durch mein Schiff laufen, ohne mich zu fragen, ob ich erschossen werde, weil ich uns das eingebrockt habe. Open Subtitles بمنتصف اللاشيء تقريباً نصف قومنا لقوا حتفهم الأرض , مُجرًد كوكب نفايات عديم القيمة
    Ich hätte sie auch retten können, aber ich wollte nicht, dass du dich nutzlos fühlst. Open Subtitles لكني أردت ألا أجعلك تشعر بأنك عديم القيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more