"عديني" - Translation from Arabic to German

    • Versprich mir
        
    • Versprich es mir
        
    • Versprecht mir
        
    • Versprochen
        
    • Versprechen Sie
        
    • mir versprechen
        
    • Versprichst du mir
        
    Ich weiß, dass es heute Abend nicht geht aber Versprich mir, dass ich sie wiedersehe. Open Subtitles اعلم ان هذا لن يتحقق الليله لكن عديني ان اراهم ثانية في وقت ما، واي يوم
    Versprich mir, daß du nie wieder in dieses Haus gehst. Open Subtitles عديني إنك أبداً لن تعودي لهذا المنزل مجدداً
    Versprich mir, dass du nichts übereilst. Open Subtitles ليس وقتاً للصيد حتى نعرف المزيد من فضلكِ ، عديني أنكِ لن تفعلي شيئاً طائشاً
    - Versprich es mir. Open Subtitles الآن عديني بذلك
    Buffy, Versprich mir, falls mir irgendetwas zustößt... Open Subtitles بافي . عديني . بأنه إذا حدث شيئاً إذا لم أتخطي ذلك
    Versprich mir, nicht traurig zu sein, wenn wir zurück nach Hause fahren. Open Subtitles عديني أنك لن تكوني حزينة عندما نعود للوطن
    Versprich mir, heute Abend was Grünes zu essen,... aber kein grünes Weingummi. Open Subtitles عديني بأنكِ ستأكلين شيئاً أخضراً الليلة أخضر وبه أوراق وليس علكة خضراء
    Versprich mir nur, dass wir, wenn alles vorbei ist, über alles reden können, was passiert ist. Open Subtitles ولكن عديني أنه بمجرد أن ينتهي كل هذا... فإنه يمكننا التحدث عن كل ما جرى.
    Versprich mir einfach, dass Du Deinen Bruder nicht aus den Augen lassen wirst. Open Subtitles عديني فقط بأنّك لن تعدي أخاك يغيب عن ناظريك
    Aber Versprich mir, dass du nicht mir ihm auf ein Boot gehst, ok? Open Subtitles نعم ,فقط عديني انك لن تذهبي معه بالقارب، حسناً؟
    Wenn du drauf bestehst, da mit reingezogen zu werden, dann Versprich mir, dass du vorsichtig sein wirst. Open Subtitles لو أصرّيتِ على الدخول في هذا عديني أنك ستكونين حذرة
    Versprich mir, dass du den alten Narren hier vergisst, wenn ich nicht mehr bin. Open Subtitles عديني يا ابنتي، عندما ألقى حدفي، لن تتذكري هذا العجوز المغفّل
    Versprich mir, dass du sie nicht weitergibst. Open Subtitles لذا ، عديني أنكِ لن تعطي هذه الوصفات لأيّ شخص
    Ich muss jetzt mal kurz telefonieren. Versprich mir, dass du jetzt dein Handy in die Handtasche verbannst. Open Subtitles سأذهب لأجري مكالمة هاتفية، عديني أن تكبحي جماح هاتفك
    Versprich mir, dass du vorsichtig bist. Open Subtitles ـ عديني بأنّكِ ستكونين بخير ـ أنا بخير تماماً
    Versprich mir einfach, das du sie respektierst und... gib ihr einen Vertrauensvorschuss... hin und wieder. Open Subtitles فقط عديني بأنك ستحترمينها وأنك ستعطينها فائدة الشك مرة كل حين
    Versprich mir, dass du dir diese ganze Affären-Sache aus dem Kopf schlägst. Open Subtitles عديني أنكِ ستضعين مسألة العلاقة خارج رأسك
    Versprich es mir. Open Subtitles الآن عديني بذلك
    Versprich es mir nur. Open Subtitles أرجوكي فقط عديني بذلك
    Versprecht mir, dass meine Flucht nicht nur irgendein furchtbarer Trick ist, um mich von einem Wahnsinnigen zum anderen zu übergeben. Open Subtitles عديني أن هروبي ليس بعض الحيل البشعة لتسليمي من مجنون ليد مجنون آخر
    - Versprochen. Open Subtitles ـ عديني أنك لن تدعيني بمفردي ـ أعـدك
    Versprechen Sie mir, dass Sie keine Dummheiten machen. Open Subtitles يجب أن تعيديني بأنكِ لن تفعلي شيئاً ، عديني.
    Aber Sie müssen mir versprechen, dass Sie das niemandem erzählen. Open Subtitles لكن عديني أن لاتخبري أحد
    - Ok. Versprichst du mir den Exklusivbericht? Open Subtitles عديني أن يكون الخبر حصرياً لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more