Entschuldigung, aber da darf im Moment leider keiner rein. | Open Subtitles | عذرًا أخشى أنه لايسمح لأحد بالتواجد هنا الآن |
Ich liebe mein Leben. Krebs ist keine Entschuldigung, um ein Egomane zu sein. | Open Subtitles | انا احب حياتي ولكن السرطان ليس عذرًا لهذا |
- Tut mir leid, aber ich habe angenommen, als du mich zum Familienfrühstück eingeladen hast, dass da, uh, mehr... | Open Subtitles | عذرًا ، لكنني افترضت عندما دعوتني للإفطار العائلي |
Verzeihung, wenn ich dich nerve, aber das Ding muss noch eine Weile laufen. | Open Subtitles | عذرًا لإزعاجك لكنني مضطر إلى تركه شغالاً لبعض الوقت |
Ich denke, etwas davon könnte noch in mir sein, also... Entschuldige mich. | Open Subtitles | أظنّ بعضًا منه ربّما ما يزال في جسدي، لذا أستميحك عذرًا. |
Wie bitte? | Open Subtitles | أستميحك عذرًا ؟ |
Entschuldigen Sie, Herr Professor, ich muss mit Ihnen sprechen. | Open Subtitles | عذرًا أيها البروفيسور لكن يجب أن أتحدث معك |
Sorry, meine amerikanischen Freunde, ich lebe in North Carolina, aber das war zwei Jahre, bevor die Brüder Wright die Küste North Carolinas entlang flogen. | TED | أستميحكم عذرًا أصدقائي الأمريكان. أنا أعيش في نورث كارولينا، ولكن جرى ذلك الحدث قبل سنتين من تحليق الإخوة رايت بالطائرة على ساحل نورث كارولينا. |
Außerdem ist es eine gute Entschuldigung, um wieder vorbeizukommen um mich nicht wieder zu sehen. | Open Subtitles | كما أنّ هذا سيمنحكَ عذرًا مقبولًا لتعود ولا تلقاني مجدّدًا |
Das ist keine Entschuldigung, Leute die dir nahe stehen, zu verletzen. | Open Subtitles | هذا ليس عذرًا لإيذاء المرء أقرب الأقربين إليه. |
Aber jetzt ist das Ganze nur eine geile Entschuldigung, sich zuzuballern. | Open Subtitles | لكن ذلك الآن أصبح عذرًا سخيفًا للسُكر بشدّة. |
Es ist nur eine weitere Entschuldigung, von dort fern zu bleiben. | Open Subtitles | وأجد فيما حدث عذرًا آخر .للابتعاد عن المستشفى |
Tut mir leid, Liebling, ich wollte eigentlich nicht vor dem Dessert gehen,... aber das hier geht ein bisschen länger, als ich dachte. | Open Subtitles | عذرًا عزيزتي، لم أكن أنوي المغادرة قبل الحلوى، لكن ذلك استغرق وقتًا أطول ممّا ظننت. |
Laura, Tut mir leid, das ist nicht passiert. Sir, zwei Dinge. | Open Subtitles | لورا، عذرًا ولكن هذا لم يحدث- يا سيد، هناك أمران- |
Es Tut mir leid. Alle anderen vorlauten Transen waren beschäftigt. | Open Subtitles | عذرًا فكل المتشبهين بالنساء البذيئين كانوا مشغولين |
Verzeihung, Miss, darf ich ein Foto machen? | Open Subtitles | عذرًا يا آنستي، أيمكنني إلتقاط صورة لكم؟ |
Verzeihung, tut mir echt leid. | Open Subtitles | عذرًا ، أنا آسف ، لم أفعل هذا الأمر من قبل مع المشاهير |
Kannst du das wiederholen? CA: Entschuldige. Denkst du, es gibt einen anderen, tieferliegenden Beweggrund für sie als den Krieg gegen den Terror? | TED | كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟ |
Entschuldige, wir brauchen eine halbe Stunde. | Open Subtitles | عذرًا ولكن يستغرف الطريق نصف ساعة من هنا إلى المسبح |
- Ich beschatte jemanden. - Wie bitte? | Open Subtitles | إنني أتتبع شخصًا ما - عذرًا يا سيتدي ؟ |
Entschuldigen Sie, Herr Hauptsturmführer. Sie haben einen sehr ungewöhnlichen Akzent. | Open Subtitles | عذرًا أيّها النقيب لكنّ لهجتكَ غريبة جدّا |
Sorry, ich war nicht auf noch mehr Unheil und Dunkelheit aus. | Open Subtitles | عذرًا لم أكن أسعى إلى مزيد من الشؤم |
Entschuldigt. | Open Subtitles | أستميحكَ عذرًا. |
So hatte sie eine gute Ausrede, ein glitzerndes Kleid zu tragen und einen Zauberstab dabeizuhaben. | TED | و هذا أعطاها عذرًا من أجل ارتداء ثوب لامع وحمل عصا سحرية. |
Und, wenn Sie in der Tat versuchen würden, ein Alibi nachzuweisen, würden Sie die Einbettung nicht genau zu dem Moment verzögern, während Sie vor Gericht sind? | Open Subtitles | وفي الواقع, إذا أردت أن تختلق عذرًا, لن تحدد وقت التضمين مع نفس وقت وجودك في المحمكة ؟ |
Verzeihen Sie... Ich soll Ihnen diesen Zettel geben. | Open Subtitles | استميحك عذرًا يا سيدي، عفوًا، لدي ملاحظة لك |