Ich habe Ben das Appartement angeboten und er denkt darüber nach. | Open Subtitles | لقد عرضتُ على بين الشقه وقال أنه سيفكر بذلك |
Ich habe Ihnen meine Freundschaft angeboten... mein Vertrauen. Um dessen willens, was wir alles gemeinsam aufgebaut haben, reden Sie mit mir. | Open Subtitles | عرضتُ عليكَ صداقتي، و ثقتي بحقّ كلّ ما بنيناه بيننا، تحدّث إليّ |
Nun... Ich habe angeboten, ihm den Hals umzudrehen ihn aus seiner Misere zu befreien, aber... er wollte nicht, dass ich es tue. Du scheinst überrascht. | Open Subtitles | عرضتُ عليه كسر عنقه لأخلّصه من شقاءه، لكنّه لم يقبل عرضي. |
Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte. | UN | وردا على ذلك، عرضتُ إرسال فريق محايد لتقصي الحقائق لإعداد تقرير دقيق عما حدث. |
Darum bot ich ihnen an, mich privat zu treffen. | Open Subtitles | لهذا السبب عرضتُ عليهما أن أقابلهما على إنفراد. |
Ich habe einem der Sklaven dort Wasser angeboten. | Open Subtitles | لقد عرضتُ ماءاً للعبيد الذين يموتون جراء التعذيب، أوتذري ما قاله لي؟ |
Ich habe ihr fünf Riesen angeboten, um den Wettkampf zu schmeißen. | Open Subtitles | عرضتُ عليها 5 آلاف دولار لإلغاء المباراة النهاية |
Ich habe ihm Gewahrsam angeboten. Es war seine Entscheidung. | Open Subtitles | لقد عرضتُ عليه الاعتقال ولكنّه إختار هذا |
Du weißt schon, dass ihr Freund sie nach Hause bringen könnte... und dann habe ich nur angeboten, ihr Auto für sie zurückzufahren. | Open Subtitles | فبوسع صديقها أن يُحضرها للمنزل ومن ثمّ عرضتُ عليها أن أقود سيارتها وأعود بها للمنزل من أجلها |
Ich habe die Fusion angeboten, weil meine Tochter irgendeine Art von fehlgeleiteter Loyalität euch gegenüber hat, und ich nicht wollte, dass dieser Funke in ihr ausgelöscht wird. | Open Subtitles | لقد عرضتُ الإندماج بسبب أن ابنتي لديها ولاءٌ ضال لكم، ولمْ أريدُ بأن أُخمدَ بريقها. |
Ich habe ihm angeboten, ihm bei der Wohnungssuche zu helfen. Du musst ihn wieder in deine Wohnung lassen. | Open Subtitles | عرضتُ أن أجد له منزلاً جديداً - عليكَ السماح له بالعودة إلى شقتكَ - |
Dasselbe hab ich deinem Bruder angeboten. Er hat sie gebrochen. | Open Subtitles | قدّ عرضتُ نفس الأمر على أخيك، و رفضه. |
Ich habe deinen Kindern angeboten, was ihr Herz begehrt. | Open Subtitles | عرضتُ على طفلَيك كلّ شيء، كلّ ما رغبَتْ به نفسَاهما... |
Ich habe meine Dienste angeboten und wurde abgewiesen. | Open Subtitles | لقد عرضتُ خدامتيِ على الدولة .ولكنهم رفضوها سأعود إلي "يوركشاير". |
Ich habe drei Leute ermittelt, von denen ich dachte, dass sie das schaffen können, und Noah war einer davon. Ich habe jedem zwei Millionen Dollar angeboten. | Open Subtitles | حدّدتُ 3 أشخاص بمقدورهم القيام بهذا و(نوا) واحدٌ منهم عرضتُ على كل واحدٍ منهم مبلغ مليونيّ دولار |
Ich habe ein Geschäft angeboten. | Open Subtitles | و قد عرضتُ صفقةً |
Ich bot Ihnen ein Job an, Mr. Reese. Ich sagte nie, es wäre leicht. | Open Subtitles | (لقد عرضتُ عليك وظيفة يا سيد (ريس ولم أقل أبداً، أنها ستكون سهلة |
Das letzte Mal bot ich ihr Schiffe an, um nach Westeros zurückzukehren. Dort gehört sie hin. | Open Subtitles | في آخر لقاءٍ لنا، عرضتُ عليها سفناً، حتّى تتمكّن من العودة لـ"ويستروس" حيث تنتمي. |
Ich bot dir welche an. | Open Subtitles | لقد عرضتُ عليك. |
Ich bot Walt bereits einen Job an und er wies mich ab. | Open Subtitles | لقد عرضتُ على (والتر) وظيفة بالفعل، وقد رفضه... إنّه سعيد بعمله هُنا. |