"عرضتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • angeboten
        
    • bot
        
    Ich habe Ben das Appartement angeboten und er denkt darüber nach. Open Subtitles لقد عرضتُ على بين الشقه وقال أنه سيفكر بذلك
    Ich habe Ihnen meine Freundschaft angeboten... mein Vertrauen. Um dessen willens, was wir alles gemeinsam aufgebaut haben, reden Sie mit mir. Open Subtitles عرضتُ عليكَ صداقتي، و ثقتي بحقّ كلّ ما بنيناه بيننا، تحدّث إليّ
    Nun... Ich habe angeboten, ihm den Hals umzudrehen ihn aus seiner Misere zu befreien, aber... er wollte nicht, dass ich es tue. Du scheinst überrascht. Open Subtitles عرضتُ عليه كسر عنقه لأخلّصه من شقاءه، لكنّه لم يقبل عرضي.
    Daraufhin bot ich an, eine unparteiische Ermittlungsgruppe zu entsenden, die sich ein Bild von den tatsächlichen Geschehnissen machen sollte. UN وردا على ذلك، عرضتُ إرسال فريق محايد لتقصي الحقائق لإعداد تقرير دقيق عما حدث.
    Darum bot ich ihnen an, mich privat zu treffen. Open Subtitles لهذا السبب عرضتُ عليهما أن أقابلهما على إنفراد.
    Ich habe einem der Sklaven dort Wasser angeboten. Open Subtitles لقد عرضتُ ماءاً للعبيد الذين يموتون جراء التعذيب، أوتذري ما قاله لي؟
    Ich habe ihr fünf Riesen angeboten, um den Wettkampf zu schmeißen. Open Subtitles عرضتُ عليها 5 آلاف دولار لإلغاء المباراة النهاية
    Ich habe ihm Gewahrsam angeboten. Es war seine Entscheidung. Open Subtitles لقد عرضتُ عليه الاعتقال ولكنّه إختار هذا
    Du weißt schon, dass ihr Freund sie nach Hause bringen könnte... und dann habe ich nur angeboten, ihr Auto für sie zurückzufahren. Open Subtitles فبوسع صديقها أن يُحضرها للمنزل ومن ثمّ عرضتُ عليها أن أقود سيارتها وأعود بها للمنزل من أجلها
    Ich habe die Fusion angeboten, weil meine Tochter irgendeine Art von fehlgeleiteter Loyalität euch gegenüber hat, und ich nicht wollte, dass dieser Funke in ihr ausgelöscht wird. Open Subtitles لقد عرضتُ الإندماج بسبب أن ابنتي لديها ولاءٌ ضال لكم، ولمْ أريدُ بأن أُخمدَ بريقها.
    Ich habe ihm angeboten, ihm bei der Wohnungssuche zu helfen. Du musst ihn wieder in deine Wohnung lassen. Open Subtitles عرضتُ أن أجد له منزلاً جديداً - عليكَ السماح له بالعودة إلى شقتكَ -
    Dasselbe hab ich deinem Bruder angeboten. Er hat sie gebrochen. Open Subtitles قدّ عرضتُ نفس الأمر على أخيك، و رفضه.
    Ich habe deinen Kindern angeboten, was ihr Herz begehrt. Open Subtitles عرضتُ على طفلَيك كلّ شيء، كلّ ما رغبَتْ به نفسَاهما...
    Ich habe meine Dienste angeboten und wurde abgewiesen. Open Subtitles لقد عرضتُ خدامتيِ على الدولة .ولكنهم رفضوها سأعود إلي "يوركشاير".
    Ich habe drei Leute ermittelt, von denen ich dachte, dass sie das schaffen können, und Noah war einer davon. Ich habe jedem zwei Millionen Dollar angeboten. Open Subtitles حدّدتُ 3 أشخاص بمقدورهم القيام بهذا و(نوا) واحدٌ منهم عرضتُ على كل واحدٍ منهم مبلغ مليونيّ دولار
    Ich habe ein Geschäft angeboten. Open Subtitles و قد عرضتُ صفقةً
    Ich bot Ihnen ein Job an, Mr. Reese. Ich sagte nie, es wäre leicht. Open Subtitles (لقد عرضتُ عليك وظيفة يا سيد (ريس ولم أقل أبداً، أنها ستكون سهلة
    Das letzte Mal bot ich ihr Schiffe an, um nach Westeros zurückzukehren. Dort gehört sie hin. Open Subtitles في آخر لقاءٍ لنا، عرضتُ عليها سفناً، حتّى تتمكّن من العودة لـ"ويستروس" حيث تنتمي.
    Ich bot dir welche an. Open Subtitles لقد عرضتُ عليك.
    Ich bot Walt bereits einen Job an und er wies mich ab. Open Subtitles لقد عرضتُ على (والتر) وظيفة بالفعل، وقد رفضه... إنّه سعيد بعمله هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus