| Dies wird der größte Krieg, den die WeIt je gesehen hat. | Open Subtitles | -ان هذه الحرب ستكون من اعظم الحروب التى عرفها العالم |
| Wenn es so weit ist, werde ich das größte Feuer entfachen, das der Norden je gesehen hat. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت سأقوم بإشعال أكبر نار عرفها الشمال. |
| Nein, er "kannte" kannte sie. Weißt du, was ich meine? | Open Subtitles | لا ، بلّ عرفها عن قـُرب، أتدركين مّا أقصد؟ |
| Sie gaben ihm die Kraft, dass einzige Leben zu verlassen, dass er kannte, besser zu sein. | Open Subtitles | لقد أعطيتِه القوّة ليغادر الحياة الوحيدة التي عرفها إلى حياةٍ أفضل. |
| Er kennt sie noch nicht lang. | Open Subtitles | لقد عرفها لـ 5 دقائق. |
| Ja, ich bin mir dessen bewusst... und ich bin die Einzige hier, die sie eigentlich gekannt hat. | Open Subtitles | أجل ، أنا على دراية بذلك، و انا الوحيد هنا ، الّذي عرفها بحقّ. |
| Und in ungefähr 90 Tagen wird diese Person das tödlichste Virus freilassen, das die Welt je gesehen hat. | Open Subtitles | و في خلال 90 يوم, ذلك الشخص سيقوم بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم. |
| Darauf, die wohl böseste Konspiration aufzudecken, die die Welt je gesehen hat. | Open Subtitles | مستعد لكشفها وربما تكون أكبر مؤامرة شريرة قد عرفها العالم. |
| Aber ich bin bereit zur Aufdeckung des wohl größten Komplott des Bösen, das die Welt je gesehen hat. | Open Subtitles | وربما تكون أكبر مؤامرة شريرة قد عرفها العالم. |
| Nach diesem Hexenmädchen gibt es noch ein Puppe, die das Böseste enthält, was die Welt je gesehen hat? | Open Subtitles | إذاً بعد حبس تلك الساحرة، هناك دُمية أخرى... تحوي أعظم الشرور التي عرفها العالم ؟ |
| Ich werde entweder Paul oder einen der anderen zwei anrufen, und in 90 Tagen wird diese Person das tödlichste Virus freilassen, das die Welt je gesehen hat. | Open Subtitles | أنا سأتصل إما ب(بول) أو واحدا من الإثنين الآخرين. و في خلال 90 يوم سيقوم ذلك الشخص بإطلاق الإنفلونزا الأشد قتلا التي عرفها هذا العالم. |
| Das letzte Mal, als sich die Lords der Eyrie mit den Lords des Nordens verbündeten, haben sie die größte Dynastie gestürzt, die diese Welt je gesehen hat. | Open Subtitles | وأخر مرة كون فيها أمراء (ذا إيري) تحالفاً مع أمراء الشمال، أطاحوا بأكبر سلالة عرفها هذا العالم قبلاً |
| er kannte sie aus den Staaten. Versprach ihr alles. Ehe, Position. | Open Subtitles | لقد عرفها في الولايات المتحدة وعدها بكل شيء مثل الزواج والمنصب |
| Ein Mädchen ist tot und er sagte, er kannte sie kaum. | Open Subtitles | ماتت فتاة يا ليني وهو يقول إنه بالكاد عرفها |
| Keine Zeichen eines Kampfes. er kannte sie. | Open Subtitles | لا توجد مؤشّرات على المقاومة لقد عرفها |
| Er kennt sie unter, "Nancy". | Open Subtitles | عرفها (بيتر) دوما بأسم (نانسي) فقط. |
| Er kennt sie ihr ganzes Leben lang. | Open Subtitles | -لقد عرفها طوال حياتها |
| Das Opfer kannte sie, oder war zumindest so vertraut mit ihr, um seine Wachsamkeit fallen zu lassen. | Open Subtitles | عرفها الضحية او كان عالاقل مرتاحا لها ليقلل من حذره معها |
| Das antike Rom war zu dieser Zeit das größte Reich, das die Welt je gekannt hat. | Open Subtitles | كانت روما القديمة أثناء تلك الفترة الزمنية هي اعظم امبراطورية عرفها العالم على الاطلاق |