Wir reden über die Shows mit den höchsten Einschaltquoten im Verlauf von 50 Jahren. | TED | نتكلم عن افضل عشر عروض تلفازية مقيمة بحسب تصنيفات نيلسن على مدى الخمسين عاماً. |
Gute Shows gesehen? | Open Subtitles | و كيف الأحوال فى نيويورك ؟ ألم تشاهد اى عروض جيدة ؟ |
Nein, Hawkeye überredet ihn, mit seiner Show auf Tour zu gehen. | Open Subtitles | لا هوكاي سوف يقنعه بالقيام بجولة عروض في انحاء المخيم |
Das Angebot einer der angesehensten Firmen der Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | عرض أفضل من عروض أهم الشركات في الولايات المتحدة |
Ich bekomme drei oder vier Jobangebote jedes Jahr. | Open Subtitles | أنا أحصل على ثلاثة أو أربعة عروض عمل سنويا. |
3. bittet alle Staaten, den Einwohnern derjenigen Gebiete, die noch nicht die Selbstregierung oder Unabhängigkeit erlangt haben, jetzt und auch künftig großzügig Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten anzubieten und den künftigen Schülern und Studenten nach Möglichkeit Reisegeld zur Verfügung zu stellen; | UN | 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى توفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتملين، كلما أمكن ذلك؛ |
Wir bieten mittels Technologie... was Religionen und Revolutionen nur versprachen: | Open Subtitles | عروض تقنية أن وعد الدين والثورة دون ان يعطي: |
Zehn große Auftritte zum Preis von einem. | Open Subtitles | عشرة عروض بسعر عرض واحد. |
Das... das hat mich nie wirklich gestört. Aber jetzt arbeite ich... auf Kreuzfahrtschiffen, ich mache größere Shows und solche Sachen. | Open Subtitles | الأمر لم يشغل بالي حقا، ولكن الآن أقوم بعروض في رحلات البحر ، أعمل على عروض أكبر |
Und der macht Comedy Shows fürs Fernsehen. | Open Subtitles | وهو يعمل البعض عروض كوميديا على التلفزيون. |
Weil ich täglich acht Shows unter stechender Sonne aufführe. | Open Subtitles | لأنني قمت بتقديم 8 عروض وكانت الشمس لافحة. |
Ich machte bei der Buffalo Bill Show and the Congress of Rough Riders mit. | Open Subtitles | كنت اعمل عروض فى بافالو بيل ، ، وكذلك عروض لراكبى الخيل فى الكونجرس |
Die Polizei macht immer eine große Show, wenn so was passiert, denn das ist ihre einzige Trumpfkarte. | Open Subtitles | أن الشرطة دوماً ما تخوض عروض كبيرة خاصاً عندما يحدث شيء كهذا لأن بطاقة البطل هي الوحيدة المطلوبة عندهم |
Beeilung, hier kommt sie, Leute, die größte Show des Mittleren Westens. | Open Subtitles | اسرع اسرع اسرع اكبر عروض السيرك |
Als Sie unter Alias im russischen diplomatischen Corps waren, kam ein anderer Geheimdienst mit einem Angebot auf Sie zu? | Open Subtitles | بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟ |
Wir treten als Versicherungsvertreter auf, die ein Angebot machen. | Open Subtitles | نحن خططنا أننا سنذهب كوكلاء تأمين لتقديم عروض مخفضه لهم |
- Chets Angebot ist besser. | Open Subtitles | ـ تشيت عرض علينا عروض أفضل ـ وماهي العروض الأفضل؟ |
Ich danke Ihnen für die ganzen Jobangebote und es tut mir leid, dass es so lange gedauert hat, dass ich Ihnen eine Antwort gebe, aber, ich, ähm, denke, dass ich jetzt eine habe. | Open Subtitles | وددت أن أشكرك على عروض عملك. وأعتذر عن تأخر ردي عليها، لكني أعتقد أني وصلت لقرار. |
3. bittet alle Staaten, den Einwohnern derjenigen Gebiete, die noch nicht die Selbstregierung oder Unabhängigkeit erlangt haben, jetzt und auch künftig großzügig Studien- und Ausbildungsmöglichkeiten anzubieten und den künftigen Schülern und Studenten nach Möglichkeit Reisegeld zur Verfügung zu stellen; | UN | 3 - تدعو جميع الدول إلى تقديم، أو مواصلة تقديم، عروض سخية بتوفير تسهيلات دراسية وتدريبية لسكان الأقاليم التي لم تنل بعد الحكم الذاتي أو الاستقلال، وإلى توفير الأموال اللازمة لسفر الطلاب المحتملين، كلما أمكن ذلك؛ |
In unserem spektakulären Diamanten-Special bieten wir Ihnen den ganzen Abend Diamanten-Schmuck an. | Open Subtitles | نحن نقدم عروض الألماس طوال الليل أثناء عروض الألماس المدهشة |
Heute, morgen, fünf Auftritte. | Open Subtitles | الليلة و غداً , خمسة عروض |
Ich habe offene Angebote von den Top drei Kanzleien dieser Stadt. | Open Subtitles | لدي عروض للعمل مع أفضل ثلاث شركات محاماة في المدينة |
Artikel 11 Aufforderungen zur Angebotsabgabe | UN | المادة 11 الدعوات إلى تقديم عروض |
Aber Sie müssen sich Ihrer realen Situation bewusst sein, denn ich will nicht, dass Sie falsche Vorstellungen haben über das, was Ihnen Angeboten wurde. | Open Subtitles | لكن لابد من إدراك واقعية الحدث لأني لا أريد الحفاظ على عروض وهمية بشأن ما قد تم طرحه |
Sie wollen Kämpfe und Darbietungen von über 100 Gladiatoren sehen sowie Tausende von Wilden Tieren. | Open Subtitles | لمشاهدة معارك و عروض يقدمها أكثر من مائة مصارع و آلاف الحيوانات المفترسة |