In meiner Zeit wird ein Gerät entwickelt, das beliebig Zeitreisen erlaubt. | Open Subtitles | في عصري تم صناعة جهاز يجعلك بسلاسة تتقدمين و تعودين بالزمن |
In meiner Zeit, aus der ich komme, ist dies ein einfaches Minenschiff. | Open Subtitles | في عصري ، من حيث أتيتُ هذه سفينة تعدين بسيطة |
Wenn man hingegen in eine entfremdete moderne Gesellschaft zurückkommt, bleibt man vielleicht sein Leben lang traumatisiert. | TED | بينما إن رجعت إلى مجتمع عصري غير مترابط لربما بقيت آثار الصدمات معك إلى الأبد. |
Beinahe ein moderner Krieger. Beinahe. | Open Subtitles | ـ إنك تقريباً محارب عصري ـ تقريباً |
Jake sagte, wir geben ihnen den Gott der alten Welt, nur modern angehaucht. | Open Subtitles | لا مزيد من التقاليد القديمة قال جاك .. سوف نقدم لهم " صورة الرب القديمة " في " قالب عصري حديث " |
Ich wusste nicht, dass die Mode sich seit meiner Zeit so verändert hat. | Open Subtitles | لم تكن لدي أية فكرة أن الأزياء قد تغيرت بهذا الشكل الكبير منذ عصري |
Entziehungskuren sind super trendy, und es lässt dich jung wirken. | Open Subtitles | مركز اعادة التأهيل عصري جدا يجعلك تبدين شابة |
- Nein. - Oder ich versuche was Modernes. | Open Subtitles | أوه , لا , لا, أظن أنه بإمكاني القيام بشيء عصري. |
"Diskutieren Sie die Hicks-Regelung als eine Manifestation... des Strebens der Justizgewalt danach, eine zügige Charakterisierung... krimineller Taten innerhalb eines modernen Justizsystems durchzuführen." | Open Subtitles | "مناقشة حكم (هيكس) كدليل على محاولة القضاء.. المحافظة على النظر في القضايا الجنائية.. ضمن نظام قضائي عصري" |
Wie viele Artefakte meiner Ära ist dieser Sextant viel mehr, als er scheint. | Open Subtitles | مثل قطع أثرية عدة من عصري هذا الآلة السداسية تحوي أكثر بكثير مما تبدو |
Ich habe diese Gruppe gegründet, nur zu meiner Zeit, waren es ein paar Piraten und korrupte Politiker. | Open Subtitles | فإنّي صانع هذه المجموعة إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين |
Zu meiner Zeit hatten wir keine Handys. | Open Subtitles | لم تكن لدينا هواتف خلوية في عصري. |
Nur so zwischen uns beiden, alter Kumpel, deine Frau hat moderne Ansichten, was eheliche Treue angeht. | Open Subtitles | فقط بيني وبينك أيها الشاب، تتمتع زوجتك بمنظور عصري للاخلاص الزوجي. |
Auch wenn der moderne Stil ihm nicht ganz gerecht wird. | Open Subtitles | بالطبع مع طراز عصري جداً بالنسبة له. |
Jede moderne Gesellschaft hat ihre Exekutive. | Open Subtitles | كل مجتمع عصري به نوع قوى الشرطة |
Er scheint mir ein intelligenter, moderner Mann zu sein. | Open Subtitles | فأعتقد أنه رجل عصري ذكي |
Etwas moderner? | Open Subtitles | شيءٌ عصري أكثر؟ |
- Großartig. Du dachtest, Japan wäre ein moderner Staat? | Open Subtitles | هو يعتقد بأن اليابان بلد عصري! |
Aber als ich hier war, fand ich dich so modern, als ob du mein Großvater wärst und nicht der von Raj! | Open Subtitles | لكني وجدتك أنك عصري فقط بعد مجيئي إلى هنا " أشعر كما لو أنك جدي ، وليس جد " راج |
Zur Zeit zwar nicht Mode, aber ich scheiß drauf! | Open Subtitles | هو لَيسَ عصري الآن،لكن كس امة |
Er ist "trendy"... Lass das. | Open Subtitles | أنظر، أعرف أنه " عصري " قليلاً - لا تفـعل ذلـك - |
Da gibt's ein Modernes Gefängnis. | Open Subtitles | فلديهم سجن عصري هُناك |
Durch dieses Gerede von einem modernen Gott. | Open Subtitles | ، كل هذا الحديث عن اله عصري |
Private Tanzgesellschaften... so provokativ sie auch waren, gab es reichlich in meiner Ära. | Open Subtitles | ... مجتمعات الرقص الخاصة ... إن كانت أستفزازية كانت مليئة في عصري |