"عصيباً" - Translation from Arabic to German

    • schwer
        
    • hart
        
    • ein harter
        
    • Höllentag
        
    • harte
        
    • harten
        
    • schwerer
        
    • schwierige
        
    • schwieriger
        
    • einen langen
        
    • miesen
        
    • war heftig
        
    Ich weiß nur, dass Sie was am Laufen hatten. Und es fiel ihr schwer loszulassen. Open Subtitles كلّ ما أعلمه أنّ هنالك شيء كان بينهما، و هو يعاني وقتاً عصيباً بنسيانه.
    - Ist dir noch nicht aufgefallen, dass es mir sehr schwer fällt, die Finger von dir zu lassen? Open Subtitles ماذا ؟ ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟
    Es war hart. Aber es ist Vergangenheit. Open Subtitles لقد كان وقتاً عصيباً على الجميع يا رامبو كل هذا فى الماضى الآن
    Ich habe gerade drei Stunden mit dem FBI geredet. Es war ein harter Tag. Open Subtitles قضيتُ للتو ثلاث ساعات مع المباحث الفيدرالية، لقد كان يوماً عصيباً.
    Ich hatte einen Höllentag und du brauchst Ruhe. Open Subtitles -كان لدي يوماً عصيباً اليوم و ... وأنتبحاجةللراحة!
    Rambo hatte es nicht als Einziger schwer in Vietnam! Open Subtitles أتظن أن رامبو هو الشخص الوحيد الذى قضى وقتاً عصيباً فى فيتنام
    Die Grenzstreife wird es sehr schwer haben uns zu finden, wenn wir gelandet sind. Open Subtitles قوات الحدود سيواجهون وقتاً عصيباً للبحث عنا عندما ننزل
    Es war bestimmt erst mal schwer, einen Raum voller Menschen allein zu betreten. Open Subtitles أراهن أنك قضيت وقتاً عصيباً بسيركِ في مكان ملئ بالناس بينما تشعرين أنت أنك بمفردك.
    Er hat es vermutlich schwer, einen Anzug zu finden, der passt. Open Subtitles ربما يواجه وقتاً عصيباً ليجد بذلة تلائمه هل هناك ما يزعجك ؟
    Glaub mir, tot zu bleiben fällt den beiden schwer. Open Subtitles ثق بي، هذان الاثنان يواجهان وقتاً عصيباً بالبقاء أموات
    Mom versuchte geduldig zu sein, aber es war hart. Open Subtitles حاولت أمي الصبر لكن الأمر كان عصيباً
    - Ich weiß, bestimmt war es hart... - Ich bin okay. Open Subtitles -أعرف، لكن لا بدّ وأنّه كان أمراً عصيباً ...
    Du weißt, dass mir das mehr Spaß machen wurde, wenn Halloween nicht solch ein harter Tag für mich wäre. Open Subtitles أتعلم أمراً، كنت سأستمتع اكثر بعيد القديسين لو لم يكون يوماً عصيباً بالنسبة لي
    Im Nachhinein wussten sie, dass es die Tabletten waren. Es muss ein harter Sommer gewesen sein. Mit... Open Subtitles بالتّجارب السّابقه أنتَ علمت بأنّها كانت المخدّرات، مؤكّداً بأنّ ذلكَ كان صيفاً عصيباً
    Es ist nicht Ihre Schuld. Sie haben sich einen Höllentag ausgesucht. Open Subtitles اخترتِ يوماً عصيباً للبدء
    Gut, es bleibt zu sagen, dass Horne Industries Incorporated harte Zeiten durchmacht. Open Subtitles حسناً، يمكننا القول أن "صناعات "هورن" المتحدة" قد عانت وقتاً عصيباً.
    Der Junge hatte nen verflucht harten Tag. Open Subtitles الرجل كان يومه عصيباً ، حسناً؟
    Hören Sie, ich versuche nicht, es noch schwerer zu machen oder zu verzögern. Open Subtitles أنا أعلم أنك قاسيتِ يوماً عصيباً إنظري , أنا لا أحاول أن اجعله أصعب أكثر أو أطول اكثر
    Das war natürlich eine sehr schwierige Zeit -- wirklich schmerzhaft. TED وكان كما يتضح لكم وقتاً عصيباً ومؤلماً جداً
    Es war ein schwieriger Tag, um so mehr schätze ich Ihr professionelles Handeln. Open Subtitles لقد كان يوماً عصيباً لذا أقدر لكم جهودكم جميعاً
    Ich hatte einen langen Tag und bin total müde. Open Subtitles كان يومي عصيباً وأنا متعبة جداً.
    Möhrchen, wenn dein Otter hier war, hatte er einen echt miesen Tag. Open Subtitles يا آكلة الجزر، لو كان ثعلب الماء هنا، لا بد إنه تعرض ليوماً عصيباً.
    Das war heftig - heftig und verrückt und nur furchtbar. Open Subtitles كان عصيباً و جنونياً و سيئاً كيف يمكنك أن تكون بخير بعد يوم كهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more