Die meisten davon explodieren spontan, wenn sie mit Luft in Berührung kommen und wenn man die Unternehmen anruft, kriegt man nur ein Minimum von zehn Tonnen, OK? | TED | معظمها تنفجر عفويا لدى ملامستها للهواء، وحين تتصل بالشركات لا يعطون إلا 10 أطنان على الأقل، طيب؟ |
Aber, was am wichtigsten war: während ich reiste, brachte ich Kindern das Karikieren bei, und im Austausch, lernte ich spontan zu sein. | TED | ولكن، ماهو أكثر أهمية، بينما كنت أسافر، كنت أعلم الأطفال الرسم الكارتوني، وبالمقابل، تعلمت كيف أكون عفويا. |
Das Treffen ist wohl nicht so spontan, wie es aussieht. | Open Subtitles | متأكد أن هذا اللقاء ليس لقاءاً عفويا كما يبدو |
Und diese Anführer kommen nicht spontan in die Welt. | TED | وهؤلاء القادة لم ينشأوا عفويا |
Und da dachte ich, jetzt ziehe ich mir was ganz Spontanes an und besuche dich ganz spontan. | Open Subtitles | وقررت ان ارتدي شيئا عفويا وأن اّتي الى هنا عفويا... |
- Es war nicht vollkommen spontan. | Open Subtitles | ؟ لم يكن ذلك عفويا بالكامل |
Die Affen stahlen Token bei jeder Gelegenheit -- von den anderen, oft von uns -- etwas, das wir nicht absichtlich hervorrufen wollten, aber etwas, das was wir spontan auftreten sahen. | TED | القردة ستقوم بسرقة القطع عند أي فرصة سانحة -- تسرقها من بعضها البعض، وأحيانا عديدة منّا -- تعلمون، كانت هذه الأشياء التي لم نكن نعتقد أننا قدمنها بالضرورة للقردة، ولكنها الأشياء التي رأيناها تحدث عفويا. |
Ja, aber es war spontan. | Open Subtitles | أجل , و لكن ذلك كان عفويا . |