"عفوية" - Translation from Arabic to German

    • spontan
        
    • spontane
        
    • Spontaneität
        
    • spontanen
        
    Und einige von Ihnen wissen natürlich, wie man spontan in den Zustand kommt, ganz ohne Hinweise, aber leider wissen es ganz viele Leute nicht. TED وبالتأكيد بعضكم يعرف كيف يفعل ذلك بطريقة عفوية دون أي نصيحة، ولكن للأسف هناك كثير من الناس لا يعرفون
    Sie sind alle spontan auf Film eingefangen worden von NHK aus Japan. TED تم تصويرهم بطريقة عفوية. بواسطة هيئة الأذاعة اليابانية.
    Ich will etwas Anderes. Das heißt, spontan sein. Open Subtitles اريد شيءً مختلفاً فحسب و هذا يعني أن أكون عفوية.
    Du weißt doch gar nicht, ob ich nicht im Internet spontane Treffen suche. Open Subtitles حسناً، كيف لك أن تعرف أنني لم اُجرِ لقاءات عفوية في موقع "كريجزليست"؟
    - Du lässt keine Fehler zu. Keinerlei Fehler. Keine Spontaneität. Open Subtitles أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء لا تلقائية و لا عفوية
    Hier ist die wahre Definition: Doodlen ist das Erstellen von spontanen Zeichen, die einem beim Denken helfen. TED هذا تعريفي الحقيقي : الخربشة هي في الحقيقة صنع علامات عفوية لمساعدة نفسك على التفكير.
    Ich gehe die Sachen noch durch, aber die Morde geschahen spontan. Open Subtitles حسناً، لازلتُ أتفقد الأشياء، لكن عملية القتل كانت عفوية.
    Ja, es ist cool, unbekümmert und spontan zu sein, und schwer vermittelbar am Arbeitsmarkt. Open Subtitles نعم، من الممتع أن تعيشي حياة عفوية وخالية من الهم وأقل توظيفاً في سوق عمل كئيب.
    Jede Nervenzelle mit dem richtigen genetischen Aufbau wird spontan einen Empfänger produzieren, der uns erlaubt, dessen Funktion zu kontrollieren. TED لذا فلكل خلية عصبية الصفات الوراثية الصحيحة سوف تنتج مُستقبل بطريقة عفوية تسمح لنا أن نتحكم في وظائفها .
    Wie kann das Gehirn so viele Informationen, so viel Musik spontan produzieren? TED كيف يمكن للدماغ ان يؤلف " يرتجل " هذا الكم الهائل من المعلومات بصورة عفوية هكذا
    Nein, ich denke, es sollte spontan passieren. Open Subtitles لا، أعتقد أنه من الضروري أن تكون عفوية
    Und jedes Mal, wenn wir zusammen arbeiten, sieht's so aus, als würdest du die Last tragen,... weil du spontan bist und noch dazu ein Mädchen,... und du bist sein Liebling und du benutzt Aqua Net. Open Subtitles لأنكِ عفوية ، و فتاة أنتِ المفضلة لديه ، و استخدمتي "أكوا نت"
    Nur so bleibt es spontan. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لجعلها عفوية
    (Lachen) Aber es ist so, dass Wikipedia nicht einfach spontan funktioniert. TED (ضحك) لكن الآن، ويكيبيديا ليسj فقط تعمل بطريقة عفوية.
    Du kennst mich, Miss spontan. Open Subtitles أنت تعرفينى,آنسة عفوية.
    Du glaubst, dass ich damals spontan war. Aber ich hatte das schon lange vor. Open Subtitles أنت تعتقد أنني عفوية
    Handel dir Ärger ein. Sei spontan. Open Subtitles الحصول في ورطة، تكون عفوية.
    Ach ja, darüber wollt ich mit dir sprechen, Ian... war der Antrag spontan oder hattest du das alles geplant? Open Subtitles نعم، بخصوص هذا يا (إيان) أكانت خطوبتك هذه عفوية أم مخطط لها؟
    Es ist also sozusagen ein Teil des Phänomens, das ich spontane Selbst-Organisation genannt habe, bei der, wie in Ameisen Kolonien, in denen kleinste Entscheidungen von -- auf der mikroskopischen Ebene tatsächlich einen großen Einfluss auf die Makro-Ebene haben. TED لذلك كأنه جزء من ظاهرة سميتها عفوية التنظيم الذاتي ، حيث ، كما هو الحال في مستعمرات النمل ، حيث القرارات الصغيرة التي تتخذ -- على المستوى الجزئي لديها تأثير كبير على المستوى الأكبر
    Eine spontane, emotionale Reaktion. Open Subtitles عفوية عاطفية استجابة.
    - Du lässt keine Fehler zu. Keinerlei Fehler. Keine Spontaneität. Open Subtitles أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء لا تلقائية و لا عفوية
    Sie führte Fuge und Kontrapunkt in die freie Spontaneität des Jazz ein. Open Subtitles (أدخلت (الفوغا) و(الكونترابنط.. (إلى عفوية وانطلاق عالم (الجاز.
    Hier sehen wir ein Elektroenzephalogramm, links ist das Signal eines spontanen Anfalls bei einem Patienten. TED وهذا يوضح التخطيط الكهربائي للدماغ وإلى اليسار إشارة لنوبة عفوية لأحد المرضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more