Dennoch schaute ich mir alternative Behandlungen an, und sah andere Behandlungen in neuem Licht. | TED | مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى. |
In den 1950er Jahren war der Einsatz von Placebos schon Standard, um neue Behandlungen zu testen. | TED | في الخمسينيات من القرن الماضي، استخدم الباحثون علاجات وهمية كأداة قياسية لاختبار علاجات جديدة. |
Forscher suchen auch nach "Juckreiz-Genen" und entwickeln Behandlungen, die in Extremfällen die Leitungsbahn eines Juckreizes blockieren. | TED | يفتش الباحثون أيضًا عن الجينات المسؤولة عن الحكة ويطورون علاجات تحاول كبح سبل الحكة في الحالات الشديدة. |
Aber jene, die hoffen, Heilmittel für menschliche Leiden zu finden, indem sie | Open Subtitles | لكن أولئك الذين يأملون العثور على علاجات للأمراض البشرية بتعمد الحاق |
Es gibt Medikamente, um die Schilddrüse anzuregen und so den Stoffwechsel zu normalisieren. | TED | ولحسن الحظ توجد علاجات طبية قادرة على تحفيز أنشطة الغدة مجددًا، واستعادة معدل أيض ثابت للجسم. |
Sie vermindert die Lebensqualität erheblich. Doch es gibt kaum gute Therapien. | TED | إنّه فعلا موهن، و ليس هناك أيّة علاجات فعالة ضدّه. |
Und am allerbesten ist, dass wir in den letzten 50 Jahren medikamentöse und psychologische Behandlungen erfinden | TED | أفضل شئ على الإطلاق هو أننا تمكنا خلال الـ50 سنة الماضية أن نبتكر علاجات طبية وأخرى نفسية, |
Aber andere Behandlungen wie Akupunktur und Massagen, oder einfach Entspannung, haben eindeutig etwas Gutes an sich. | TED | ولكن علاجات أخرى مثل العلاح بوخز الابر و المساج ، و حتى الاسترخاء فقط ، من الواضح ان لها بعض الفوائد |
Sie probierten sechs Behandlungen an mir aus. | Open Subtitles | صدقيني فيما أقوله لكِ الآن. إنهم حاولوا إغوائي بـ 6 علاجات مُختلفة. |
Ihr Arzt suchte ein Heilmittel, versuchte verschiedene Behandlungen bei mehreren Patienten, aber keine war erfolgreich und die Patienten starben. | Open Subtitles | كان يبحث طبيبها عن علاج، مجرباً علاجات مختلفة على عدة مرضى، لكن لم تنجح إحداها، وتوفي جميع المرضى |
Aber das ist noch nicht einmal alles, denn sobald ein Medikament zugelassen wird, können Tissue-Engineering-Techniken dabei helfen, personalisiertere Behandlungen zu entwickeln. | TED | ولكن هذا ليس حتى كل شيء، لأنه وبمجرد الموافقة على الدواء، فان تقنيات هندسة الأنسجة يمكنها فعلا مساعدتنا على تطوير علاجات فردية أكثر. |
Er bräuchte weitere Behandlungen im DNA-Manipulator. | Open Subtitles | يحتاج إلى علاجات أخرى من الآلة هناك |
Oh, Sie haben eine sehr empfindliche Nase... mit unglücklicherweise verstopften Poren, aber dafür haben wir auch Behandlungen. | Open Subtitles | أوه، لديك أنف قوي جدا... مع المسام واسعةِ لسوء الحظ، لكن لدينا علاجات لذلك |
Wenn Ihr Schmerz chronisch ist, gibt es andere Behandlungen. | Open Subtitles | - أجل - أتعرف، إن كان ألمكَ مُزمن فهنالكَ علاجات آخرى |
Noch irgendwelche Fragen? Äh, buchen wir die Wellness- Behandlungen bei Ihnen oder... | Open Subtitles | هل تتكفل بحجز علاجات المنتجع أو .. |
Wir haben extra große Autos gekauft, alles vergrößert, wir haben Heilmittel für das Restless-Legs-Syndrom gekauft. | TED | وبتنا نضخم كل الأشياء حولنا,فصرنا نشتري علاجات لمتلازمة الساق المتعبه |
Italienisches Kater Heilmittel, über Jahrhunderte vervollkommnet, von völlenden Vorfahren. | Open Subtitles | علاجات آثار الثمالة الإيطاليّة، أتقنتها أجيال من الأسلاف المنغمسين في اللذات |
So wird es uns möglich, personalisierte Medikamente in die Dritte Welt zu bringen, zu Kosten die wirklich machbar sind, und die Welt sicherer zu machen. | TED | إذاً فهذا سيتيح لنا إنشاء علاجات أدوية شخصية في العالم الثالث بتكلفة ممكنة التحقيق وجعل العالم مكاناً أكثر أمنا. |
Der Patient bekommt Medikamente für Diabetes Typ 2 und Schlafapnoe. | Open Subtitles | المريض يأخذ علاجات لمرض السُكري من النوع الثاني وإنقطاع في التنفُس أثناء النوم. |
Wir alle wollen bessere und effektivere Therapien. Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen. | TED | نرغب في الحصول على علاجات أفضل وأكثر فعالية. اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب. |
Er hat unermüdlich daran gearbeitet, für einige der tödlichsten Krankheiten auf der Welt Heilmitteln zu finden. | Open Subtitles | لقد كان يعمل بدون كلل من أجل إيجاد علاجات لبعض الأمراض القاتلة في العالم |
Dieses Mal zeichnen sich neue Behandlungsmethoden am Horizont ab. | TED | لكن هذه المره، هناك علاجات جديدة بدأت تظهر بالأفق |