"علامة تدل" - Translation from Arabic to German

    • Zeichen
        
    Dann muss es ein Zeichen geben, dass das lnteresse gegenseitig ist. Open Subtitles ثانياً، يجب أن تظهر علامة تدل على أنّ الشعور مُتبادَل
    Die Bosse der Reiter sagen, das ist ein Zeichen, dass es noch zu viel Gutes in der Welt gibt. Open Subtitles إنَّ رؤساء الخيَّالة يقولون بأنَّ هذه علامة تدل على وجود الكثير من الخير في العالم، والذي يصعب هزيمته
    Einen Hinweis in seiner Mail, ein Zeichen, dass etwas faul ist. Open Subtitles ربما تلميحاً في رسالته، أو علامة تدل على أن الأمور ليست جيدة
    Irgendein Zeichen, dass sie es war? Open Subtitles أي علامة تدل على أنها الفاعلة؟
    Nein, das Problem mit der Germanophobie von heute ist, dass das Verhalten jener Zauberlehrlinge, die diese Deutschenfeindlichkeit anheizen, kein Zeichen ihrer Gegnerschaft zu dem sich am Horizont abzeichnenden wahren Faschismus ist, sondern vielmehr dafür, dass sie selbst ein Teil davon sind – und sogar noch dazu beitragen. Warum? News-Commentary كلا، فالمشكلة مع معاداة ألمانيا اليوم هي أن هذه السلوكيات، على عكس ما يريد لنا غلمان السحرة الذين أذكوا نارها أن نصدق، ليست علامة تدل على معارضتهم للفاشية الحقيقية التي تكمن في الأفق، بل تؤكد ولاءهم لها ــ بل وحتى مساهمتهم فيها.
    - Er ist aufgewacht. - Ein gutes Zeichen. Open Subtitles لقد استيقظ- هذه علامة تدل على الخير-
    Irgendwelche Zeichen von Talbots Truppen? Open Subtitles أهناك أيّ علامة تدل على وصول قوات (تالبوت)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more