Nicht für Teenager, die denken, der Biss eines Vampirs sei ein Zeichen von ewiger Liebe. | Open Subtitles | ليس من وجهت نظر المراهقين الذي يعتقدون عضة مصاص الدماء علامة على الحب الخالد |
Ich denke, du bist zu rational, was ein Mann, der weniger selbstbewusst als ich ist, als Zeichen von Schwäche deuten könnte. | Open Subtitles | أظنّكِ تتحدّثين بالمنطق والذي ربّما يعتبره رجل أقل ثقة مني علامة على أنّكِ تعيدين النظر |
Könnte eine mögliche neue Energiequelle oder Anzeichen von intelligentem Leben-- | Open Subtitles | يمكن أي يكون مصدر طاقة جديد علامة على حياة ذكية |
Keine Anzeichen eines Tumors, einer Gehirnerschütterung oder so. | Open Subtitles | لا يوجد علامة على الارتجاج لا ورم في المخ |
So wäre Broadmoor also der einzige Ort, an dem nicht mit Serienmördern abhängen zu wollen ein Zeichen des Wahnsinns ist. | TED | لذا، فقط في بوردمور، عدم الرغبة في الخروج والتجول مع القتلة المتسلسلين هو علامة على الجنون. |
Nun, man sagt, eine Schuld wäre ein Mal auf der Seele. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يقولون أن الدين يضع علامة على الروح |
Es ist ein Zeichen für Einfühlungsvermögen, ein Zeichen für Entgegenkommen. | TED | هي علامة على التعاطف. هي علامة على المجاملة |
Ist Zögern ein Zeichen dafür, dass es nicht das Richtige ist, oder dafür, dass man noch nicht bereit ist? | Open Subtitles | هل التردد علامة على أنه غير صحيح أن علامة على عدم الاستعداد؟ |
Ich kletterte in die Bäume gefährlich hoch, um die zu pflücken, doch ich sah kein Zeichen von intelligenten Leben. | Open Subtitles | لقد تسلقت بخطورة شجرة عالية ولكني لم أرى أي علامة على حياة زكية |
Gerüchte sind immer ein Zeichen von missgünstigen Konkurrenten. | Open Subtitles | غالبا ما تكون إشاعة علامة على غيرة المنافسين |
Du hasst die Gläubigen, weil du den Glauben als Zeichen von Rückständigkeit und Ignoranz ansiehst. | Open Subtitles | أنت تكره المؤمنين لأن الإيمان بالنسبة لك هو علامة على التخلف والجهل |
Er hat keine Anzeichen von Wunden. Er ist bei perfekter Gesundheit. | Open Subtitles | لا تظهر عليه أية علامة على أية نوع من الجروح إنه في صحة تامة |
Okay, in anderen Worten, kein Anzeichen von einer Lungenerkrankung. | Open Subtitles | حسنا، بوصف أخر، لا يوجد علامة على الأمراض الرئوية. |
Kein Anzeichen von Unterernährung. Drogentest war sauber. | Open Subtitles | لا علامة على سوء التغذية و فحص السموم سليم |
Er war an allen vier Extremitäten gelähmt obwohl die Scans... keine Anzeichen eines Schlaganfalls oder strukturellen Läsionen zeigen. | Open Subtitles | كان مشلولا في أطرافه الأربعة بصرف النظر عن ان المسوحات اظهرت عدم وجود اي علامة على جلطة او ندبات بنيوية |
Keine Anzeichen eines Kampfes. Die Verstümmelung erfolgte post mortem. | Open Subtitles | لا علامة على المقاومة التشويه حصل بعد الموت |
Das Zeichen des Teufels! Das Zeichen des Teufels! Die Stadt brennt! | Open Subtitles | علامة على وجود الشيطان , علامة على وجود الشيطان المدينة تحترق |
Ja, ein Mal auf dem Rücken oder Schenkel? Irgendein Mist, von dem Spinks weiß, der uns reinreitet? | Open Subtitles | ماذا إذا كان لديها علامة على ظهرها أو فخذها ؟ |
Steht diese Blume offen, ist das ein Zeichen für eine Schönwetterperiode. | Open Subtitles | يعتقد الشخص بأنه عندما تتفتح الزهور فإن ذلك علامة على طقس جيد طويل |
Dass ich hier aufgekreuzt bin, ist sicher ein Zeichen dafür, dass wir uns immer helfen und immer füreinander da sind. | Open Subtitles | أظن أن ظهوري علامة على... أنه حين لا يكون من حولنا من يقدم المساعدة... سنكون دائماً موجودين لبعضنا البعض. |
Bisher immer noch keine Spur von der anderen Verdächtigen. | Open Subtitles | نحن نفتش المكان و لكن حتى الآن ليست هناك أية علامة على المشتبه بها الأخرى |
Nirgendwo eine Spur von Trilithium. | Open Subtitles | حسنٌ، لا توجد علامة على أيّ "تريليثيوم" هنا. |
Gab es vielleicht Anzeichen für einen Kampf? | Open Subtitles | , هل رأيتِ أي أثاث مقلوب زجاج مكسور , أي علامة على وجود قتال؟ |
Er sah ihn als ein Zeichen, der auserwählte König zu sein. | Open Subtitles | اعتبره علامة، علامة على أنّ حقه في الحكم كان مقدّسًا |