"علماء الأحياء" - Translation from Arabic to German

    • Biologen
        
    Es ist diese eine Theorie, die die Biologen jemals wirklich richtig hinbekommen haben. TED إنها النظرية الوحيدة التي عرف علماء الأحياء صحتها.
    In dieser Zeit wurden moderne Technologien entwickelt, die die Arbeit von Biologen und Verhaltensforschern wirklich grundlegend verändert haben. TED خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم.
    Als die Biologen das sahen, wurden sie wuschig. TED الآن، عندما رأي علماء الأحياء هذا، أنهم كانوا متلهف.
    es ist eine sehr traurige Geschichte, aber es veranschaulicht sehr gut, wie Tiere manchmal Emotion zeigen. Ein sehr kontroverses Thema unter ein paar älteren Biologen. TED وهي قصه حزينة جدا، لكنها توضح كيف أن الحيوانات تستطيع أحياناً أن تُظهر مشاعرها، وهو موضوع جدلي بين علماء الأحياء.
    Auch mit Sendern ausgestattete Halsbänder werden häufig von Biologen verwendet. TED أطواق البث هي أداة أخرى الذي يستخدمه عادة علماء الأحياء.
    Das würde uns Biologen ein recht gutes Bild davon geben, welche Tiere in dem Wald leben. TED وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات.
    Naturschutz-Drohnen begannen als eine verrückte Idee zweier Biologen, die sich leidenschaftlich für diese Technologie begeistern. TED الآن، بدأت طائرات الحماية كفكرة مجنونة من اثنين من علماء الأحياء الذين ليهم الكثير من الحماس لهذه التكنولوجيا.
    Aber Biologen haben wiederholt beobachtet, dass die Weibchen lieber Sex mit den Männchen haben, deren Penis länger ist. TED لكن علماء الأحياء بصورة متكررة لاحظوا ان الأنثى تختار ممارسة الجنس مع الذكر الذي لديه زوائد اطول.
    Biologen sollten die Freisetzung potentiell zerstörerischer, genetisch veränderter Krankheitserreger vermeiden. TED ويجب على علماء الأحياء تجنب إطلاق ما يمكن أن يكون مدمرا من مسببات الأمراض المعدلة وراثيا.
    Die Biologen mögen nicht, wenn ich das sage, weil wir absolut keinen Beweis für Leben auf anderen Planeten haben. TED حسنا، فإن علماء الأحياء سيغضبون مني لقول ذلك، لأنه ليس لدينا على الإطلاق أي دليل على الحياة خارج الأرض حتى الآن.
    Ich halte den Biologen nicht vor, dass sie sich die Quantenmechanik nicht aneignen wollten oder mussten; TED أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم.
    Biologen nennen das bilaterale Symmetrie. TED يدعو علماء الأحياء هذا بـالتناظر الثنائي.
    Als Rechtswissenschaftlerin habe ich auch studiert, wie Gesetzgeber, nicht Biologen, die rechtlichen Definitionen der Rassenzugehörigkeit erfanden. TED وأنا كباحثة قانونية، فقد درست أيضاً كيف أن المشرعين وليس علماء الأحياء هم الذين اخترعوا التعريفات القانونية للأعراق.
    Und Biologen nutzten Basen-Editoren, um zu untersuchen, welche Rolle eine Base in Genen spielt, die mit Krankheiten, wie Krebs in Verbindung gebracht werden. TED واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان.
    Um also tiefer zu gelangen, helfen sich die meisten Biologen mit Tauchbooten. TED للذهاب أعمق، معظم علماء الأحياء يذهبون بالغواصات.
    Das können also ein paar Biologen sein, Psychiater, Mathematiker, und so weiter. TED لذا من الممكن أن يكونو بعض علماء الأحياء علماء النفس، علماء الرياضيات ، وهكذا.
    Auch lange nach den 70ern blieben die Biologen in Bezug auf die Langstreckenkommunikation skeptisch, bis zum Ende des Kalten Krieges. TED ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات وحتى نهاية الحرب الباردة
    Es muss in enger Zusammenarbeit mit Biologen passieren. TED يجب أن يتم هذا بتعاون وثيق مع علماء الأحياء.
    Wir haben in unserem Leben immer wieder gestaunt ... wie Biologen es geschafft haben, immer kleinere Dinge zu betrachten. Open Subtitles في حياتنا، لدينا عجائب. علماء الأحياء ينظرون إلى كل الأشياء الصغيرة والصغيرة جدا.
    Man kann nicht sagen, wir sind die Biologen oder die Lehrer. Open Subtitles لا يمكنك القول اننا علماء الأحياء أو المعلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more