"علمت أنك" - Translation from Arabic to German

    • dass du
        
    • ich habe es gewusst
        
    Ich wusste immer, dass du irgendwas in der Botschaft warst, etwas, wovon niemand sprach. Open Subtitles لطالما علمت أنك شخص ذو شأن في السفارة شخص لم يتكلم عنه أحد
    Muss eine Erleichterung sein zu wissen, dass du zumindest nicht die einzige bist. Open Subtitles يجب أن تكوني قد إرتحتي أنك علمت أنك لست الوحيدة علي الأقل.
    aber ich hörte, dass du gehst, und musste einfach herkommen und dir sagen, dass du eine unglaublich wichtige Person in meinem Leben bist und dass du mir fehlen wirst. TED ولكني علمت أنك سترحل، فقررت ان أتي و أخبرك أنك كنت رجلا مهما للغاية في حياتي ، وأني سأفتقدك.
    Ja, ich habe es gewusst. Open Subtitles نعم، علمت أنك ستنتصر
    Ja, ich habe es gewusst. Open Subtitles نعم، علمت أنك ستنتصر
    Ich wusste, dass du's ihr nicht sagst. Open Subtitles علمت أنك لن تخبرها. علمت أنك لم تكن ذاهباً لإخبارها,علمت ذلك.
    Die gewöhnt sich eher das Rauchen ab. Jetzt weiß sie, dass du schwul bist. Open Subtitles ستكون قد أقلعت عن التدخين لقد علمت أنك لا تملك الرجولة
    dass du eine Gefahr für mich bist, wusste ich spätestens nach Halloween. Open Subtitles علمت أنك خطر علي من البداية وبالذات بعد الهالوين
    dass du eine Gefahr für mich bist, wusste ich spätestens nach Halloween. Open Subtitles علمت أنك خطر علي من البداية وبالذات بعد الهالوين
    Du bist toll. Danke, dass du verstehst. - SERENA: Open Subtitles أنت الأفضل، علمت أنك ستتفهم سأنصل بك لاحقاً
    Also dann hätte sie auch kein Problem, wenn sie wüsste, dass du ein Zimmer gemietet hast, um mich zu ficken, Deine Exfreundin? ! Open Subtitles لن تواجه أي مشاكل إن علمت أنك هنا تلهو مع صديقتك القديمة ؟
    Ich hörte, dass du und deine Köche heute Abend meine Vier-Käse-Pizza servieren. Open Subtitles علمت أنك وزملائك الطبّاخين ستقدمون بيتزا الأجبان الأربعة اللّيلة
    Ich weiß noch, wie ich gesagt habe, dass, falls ich erfahre, dass du ein Zylon bist, ich dir 'ne Kugel in den Kopf jagen würde. Open Subtitles , أتذكر حينما أخبرتُك أنه إذا علمت أنك سيلونز فسأطلق رصاصة على رأسك
    - ...habe ich bemerkt, dass du... - JATT: Gut gemacht. Open Subtitles ولقد علمت أنك بنفسك ترغب بأن تتطوع لنقل هذه الحبّات إلى حيث تنتمي
    Ich wusste, dass du der einzige wärst der spüren kann, was wirklich los war, der fühlen könnte, was ich versuchte zu erreichen. Open Subtitles علمت أنك تكونين الوحيده اللتي ستشعر بما يحصل حقاً من يستطيع الشعور بما أحاول تحقيقه
    Okay, du hast mich drei Jahre belogen, aber ich wusste immer,... dass du das Mädchen geliebt hast. Open Subtitles حسنا، لقد كذبت علي لحوالي ثلاث سنوات و لكني دائما علمت أنك أحببت تلك الفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more