"علمناه" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Bevor wir den Film machten, hatte er nie einen Computer gesehen. Er lernte Photoshop und -- ja, wir können ihn abspielen. TED ولم يكن قد رأى جهاز كمبيوتر من قبل حيث علمناه كيفية استخدام الفوتوشوب وصنعنا هذا الفلم نعم .. يمكننا عرضه
    Als Nächstes malten wir sie alle blau an und setzten ihnen orangenfarbige Perücken auf, Open Subtitles الشئ الثاني الذي علمناه أنهم سيُدهنون باللون الأزرق و يرتدون باروكات
    Information, die wir während unseres Gesprächs in Erfahrung gebracht haben. Open Subtitles ليست هي الشيء الوحيد الذي علمناه من مقابلتنا معها.
    Alles was wir bis jetzt gelernt haben ist, das wir noch eine Menge lernen müssen. Du bist besonders, aber du bist nicht unbesiegbar. Open Subtitles كل ما علمناه حتى الآن أن لديك الكثير لتعرفه أنت مميز، ولكنك لست منيع
    wir haben seine Akte entsiegelt und fanden folgendes heraus: Open Subtitles لقد فتحنا ملفه و هذا ما علمناه حوله
    Was die Waffe betrifft, wir haben sie als eine ältere, vor 1982 hergestellte, Open Subtitles بقدر ما علمناه عن السلاح علمنا إنه
    Alles, was wir je gekannt haben, sind niedrige G-Kräfte und Luft, die wir nicht atmen können. Open Subtitles كل ما علمناه من قبل أننا نعيش في المستوى " جي " وتحت ضغط لا يُمكننا التنفس خلاله
    Weil wir es ihm beigebracht haben. Open Subtitles لأننا علمناه كل خطوة
    wir haben ihn gut erzogen. Open Subtitles لقد علمناه جيداً
    Ja. Ich schulde es Mr. Jones zu sagen, was wir wissen. Open Subtitles حقاً , أدين للسيد (جونز) بإخباره بما علمناه
    wir haben ihn gut gelehrt. Open Subtitles لقد علمناه جيدا
    Das heißt, wir können sie fertigmachen. Open Subtitles بعد ما علمناه يمكننا قتله
    wir haben es gewusst, bevor wir Sie anriefen und Sie baten, uns hier zu treffen. Open Subtitles علمناه قبل أن نتصل بك
    Etwas Beängstigendes, das wir gerade erfahren hatten. TED لقد كان شيئاً علمناه و أرعبنا بشدة !
    Das ist alles, was wir wissen. Open Subtitles هذا ما علمناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more