Was auch immer passiert, Irgendjemand muss erfahren, wer es war. | Open Subtitles | أيّ يكن ما سيحدث، على أحدٍ أن يعلم من الفاعل. |
Irgendjemand muss ja ihr Feuerzeug tragen. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يحمل الولاعة |
Irgendjemand muss Sie aufhalten. | Open Subtitles | على أحدٍ ايقافكم أيها الناس |
Jemand muss ihn aufhalten und das schon bald. | Open Subtitles | على أحدٍ ما أن يوقِفَه، و قريباً |
Ja, nun, Jemand muss das Machtvakuum dieses Lippenstift wohl auffüllen. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أجل، على أحدٍ أن يربأ صدعَ عدم وجود أحر الشّفاه. |
Jemand musste die Damen unterhalten, die von ihrem Mannsvolk zurückgelassen wurden. | Open Subtitles | تعيّن على أحدٍ تسلية السيّدات اللّائي رحلن عنهن بعولتهن. انظر، إليكَ خبر طيّب. |
Jemand musste verantwortlich sein - und Jemand musste das Sagen haben. - Ja? | Open Subtitles | كان يجب على أحدٍ أن يكون مسؤولاً، وأن يكون مُشرفاً عليكم. |
Jemand sollte dieser bösen Organisation eine Lektion erteilen, ihren Mitmenschen zu helfen. | Open Subtitles | على أحدٍ تلقين هذه المنظّمة الشريرة درسًا حيال معاونة زميل. |
Jemand sollte Gabbo ruinieren, so wie er Krusty ruiniert hat. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يفسد برنامج (غابو) مثلما أفسد برنامج (كرستي) |
Tja, Irgendjemand muss es ja. | Open Subtitles | حسنًا, يجب على أحدٍ ما ذلك |
Jemand muss Ihr Gehalt bezahlen. | Open Subtitles | حسنا، يجب على أحدٍ أن يدفع راتبك. |
Eh, Jemand muss den bösen Typen spielen. | Open Subtitles | على أحدٍ أن يكون الشخص الصارم |
Jemand musste ihm mal sagen, dass er tot umkippen soll. | Open Subtitles | كان لابد على أحدٍ أن يخبره .بأن يتوقف عن إزعاجنا شخصيًا |
- Jemand musste die Leitung übernehmen. | Open Subtitles | على أحدٍ تولّي زمام المسؤوليّة. |
Jemand sollte das tun. | Open Subtitles | على أحدٍ فعل ذلك |