"على أمل أن" - Translation from Arabic to German

    • Hoffentlich
        
    • in der Hoffnung
        
    Du musst also los, dir das Baby nehmen, es hierher bringen... und dann bin ich Hoffentlich mit dem Kind durch, das auf dem Weg hierher ist. Open Subtitles لذا عليك أن تقل الطفلة، وتعود بها إلى هنا، على أمل أن أكون قد انتهيت مع الطفل الذي في طريقه إلى هنا عندما تعود.
    Hoffentlich werde ich auf dem Weg dorthin entführt, aber wisst, obwohl ich gegangen bin, bin ich dort oben glücklicher mit meinem Alien-Liebhaber. Open Subtitles على أمل أن يتم إختطافي في الطريق، لكن إعرفي بالرغم من أني رحلت، أنا أكثر سعادة هناك مع حبيبي الفضائي.
    und Hoffentlich findet dann ein Dialog statt zwischen Erwachsenen und Kindern, und zwar auf vielen verschiedenen Ebenen, und Hoffentlich entstehen dabei verschiedene Arten von Komik. TED على أمل أن يبدأ حوارا بين الأطفال والكبار على مستويات مختلفة، وأتمنى أن تنشأ أنواع مختلفة ومتنوعة من الفكاهه.
    Sie sind gewillt, einen neuen Raum für bürgerliches Engagement zu öffnen und Hoffentlich sind sie auch bereit, zuzuhören. TED لديهم رغبة في فتح مساحة جديدة لمشاركة المواطنين على أمل أن تكون لديهم الرغبة بالإنصات أيضًا
    Also stehen wir hier herausen in der Hoffnung das jemand schwer verletzt ist? Open Subtitles إذاً فنحن نقف هنا في الخارج على أمل أن نجد إصابةً شديدة
    Nur ein paar Wochen danach haben wir die erste Platte in einem feierlichen Akt unterzeichnet. Was dazu führen soll, dass man Hoffentlich bald überall auf der Welt diese Produkte verwenden wird. TED وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم
    Hoffentlich werden wir das nicht so bald wieder machen müssen. Open Subtitles على أمل أن لا نفعل هذا الشيء في وقت قريب
    "Hoffentlich jemand, der irgendwann aufwacht!" Open Subtitles على أمل أن ذلك الشخص يستيقظ في أحد الأيام
    Hoffentlich ist der Ort noch so vermissenswert. Open Subtitles على أمل أن يكون عالماً يرغب في العودة إليه
    Hoffentlich macht er bald, was er immer macht und wir können weiterarbeiten. Open Subtitles على أمل أن يفعل ما يقوم به دائماً و نعود جميعنا للعمل
    Hoffentlich ist es etwas ausgefallenes, aber nichts schlimmes. Open Subtitles على أمل أن يكون شيئا غريباً لكن ليس مميتا
    Hoffentlich so lange, bis die Computer von Global wieder laufen. Open Subtitles على أمل أن تبقى لوقت كافي حتى يتم تشغيل حاسوب المؤسسة
    Hoffentlich wird genug Energie in den Kern geleitet... um das umkehrende Zeitfeld zu aktivieren... bevor alles total zerstört wird. Open Subtitles لكن على أمل أن تتوجه الطاقة الكافية من الانفجار للحاسوب لتسمح له بعكس حقل الطاقة قبل أن يدمّر كل شيء
    Hoffentlich werden wir in der Lage sein, festzustellen, ob jemand gerade eines dieser Geschöpfe in sich trägt. Open Subtitles على أمل أن نكون قادرين على تحديد إذا كان شخص ما في الواقع يحمل واحد من هذه المخلوقات في داخله
    Die wird mir Hoffentlich eine 12 Symbol Permutation liefern, die ich direkt in das Gerät eingeben kann. Open Subtitles على أمل أن أحصل على تقدم مع تبديل ال 12 رمز بذلك أستطيع أن أَغذّي مباشرة مرة أخرى في الجهاز
    Hoffentlich bist du in der Lage, das alles hier hinter dir zu lassen und bald zur Normalität zurückkehrst. Open Subtitles على أمل أن تنسي كل ما حدث وتعودي لحياتك الطبيعية.
    Hoffentlich können wir den Rest der ausländischen Spione, die noch in der Stadt lauern, zusammentrommeln. Open Subtitles على أمل أن نكون أقرب للرعايا الأجانب الذين ما زالوا يترصدون حول المدينة
    Hoffentlich hat uns das alles stärker gemacht und wir konnten erkennen, dass wir wirklich viel haben, wofür wir dankbar sein können. Open Subtitles على أمل أن نخرج إلى الجانب الآخر أقوى وبإدراك أننا حقاً لدينا الكثير لكي نكون شاكرين عليه
    Ja, wir haben Fahndungsfotos angesehen, in der Hoffnung, Glück zu haben. Open Subtitles نعم كنا نتفحص صور المقبوض عليهم على أمل أن نجده
    Ich habe sie in der Hoffnung überprüft, ob ein passender Verdächtiger heraussticht. Open Subtitles لقد كنت أفحصهم على أمل أن يبزغ مشتبه به قد عاش
    von Tom Arnold zu bewerben, in der Hoffnung, dass das die Leute veranlasst, zu Arby zu gehen und ein Roastbeef-Sandwich zu kaufen. TED بصوت توم أرلوند، على أمل أن يذهب الناس لأربيز ويشترون شطيرة لحم البقر المشوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more