"على أنّه" - Translation from Arabic to German

    • er
        
    • es
        
    Nun haben die Israelis oben auf dem Bergkamm, die auf ihn herunterschauten, gedacht, dass er ein außergewöhnlich starker Feind wäre. TED فكان العبرانيون من فوق أخدود الجبل ينظرون إليه على أنّه ذلك الخصم ذو القوة العاتية.
    Wenn alles auf Westen verweist, bewegt er sich in Richtung Osten. Open Subtitles كل ما يظهره يدل على أنّه يتجه غرباً بينما يتجه إلى الشرق
    er war panisch, aber sein Sprechmuster zeigte nicht, dass er lügt. Open Subtitles لقد كان مذعوراً و لكن نمط حديثه لا يدلّ على أنّه كان يكذب هيّا يا جماعة، كلّموني
    Ich könnte in einen Eimer pinkeln und es als Bier verkaufen. Open Subtitles ما رأيك لو أعطيته دلوًا من بولي على أنّه جعّة؟
    Wir haben in unserer letzten Sitzung festgestellt, daß es nicht war um über Selbstmord zu reden. Open Subtitles لقد برهنّا في الزيارة الماضية على أنّه لم يكن لأجل الحديث عن الانتحار
    Wenn du aber mit mir zusammenarbeitest wird es bei meinem Ruf als innovative Forschung durchgehen. Open Subtitles لكن لو تعاونتي معي و بناءا على سمعتي سيرى لكلّ هذا على أنّه آخر ما توصّل إليه العلم
    Aber ich wette mit Ihnen, dass er trotzdem noch einen Berg Kekse verputzen kann. Open Subtitles وأراهنكِ على أنّه ما زالَ قادراً على كسر وجبةٍ من الجوز البرّي
    Aber ich wette mit Ihnen, dass er trotzdem noch einen Berg Kekse verputzen kann. Open Subtitles وأراهنكِ على أنّه ما زالَ قادراً على كسر وجبةٍ من الجوز البرّي وطبقة الصوت المميزة؟
    Und du weißt ihren Namen, und die Tatsache, dass er das nicht zugeben will, sagt mir, dass er kein - unbeteiligter Zuschauer in der ganzen Sache ist. Open Subtitles وحقيقة أنّه يرفض الإفصاح عنه يدلّني على أنّه ليس بمتفرّج بريء في هذا الأمر
    Ich hab ihn dazu ausgebildet, mein Partner zu sein, aber er ist nutzlos. Open Subtitles حاولت التعامل معه على أنّه بشريّ لكن، لم يجدِ الأمر نفعاً.
    es gibt keinen Hinweis darauf, dass er an einem Buch schrieb oder Notizen zu dem Fall machte. Open Subtitles لا يوجد هناك أيّ دليل على أنّه كان يؤلف كتاباً، أو حتى أخذ ملاحظات عن المحاكمة
    Und ich überzeuge ihn, dass er geliebt wird... selbst wenn ich dabei umkomme. Open Subtitles وسوف أقنعه على أنّه يحبّ حتّى وإن كلّفني هذا حياتي
    Hundert Dollar, dass er ihr das Foto vom Turmspringer-Team zeigt. Open Subtitles أراهن بمائة دولار على أنّه سيريها صورة الغوص.
    Ich habe kein Name gehört, aber er... trug eine Unionsuniform mit Sergeantstreifen. Open Subtitles حسنٌ، لم أسمع أيَّ أسماءٍ، لكنّه يرتدي سُترةً إتّحاديّة وعليها ثلاثة أشرطة تدلّ على أنّه رقيب.
    Ein Beweis, dass er lebt? Was? Das hier könnte sehr positiv sein. Open Subtitles دليل على أنّه على قيد الحياة ذلك يبعث بالطمأنينة
    es wird bestätigt, dass der Ort keine historische Bedeutung hat, was auch immer. Open Subtitles لقد تمّ التصديق على الموقع على أنّه ليس له أيّ أهميّة تاريخيّة على الإطلاق
    es handelt sich um einen 78-jährigen Rentner. Open Subtitles تمّ التعرف عليه على أنّه متقاعد يبلغ من العمر 78 عاماً
    Durch die Kerze vermute ich, dass es durch Hitze aktiviert und dann in der Luft verteilt wurde. Open Subtitles تدل الشموع على أنّه أطلق في الهواء بفعل الحرارة.
    es wurde gestohlen gemeldet, vor einer Woche, vom Hafen in Camden. Open Subtitles تمّ التبليغ على أنّه مسروق الأسبوع الماضي من ميناء "كامدن"
    Ich habe einen Kodex, der besagt, ich muss es dir nicht zeigen. Open Subtitles -لديّ دستور الذي ينص على أنّه لا يجب عليّ أن أريكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more