"على احد" - Translation from Arabic to German

    • auf einem
        
    • auf jemanden
        
    • auf niemanden
        
    Aber seine Abdrücke decken sich mit denen auf einer der Kaffeetassen und auf einem der Weingläser aus Foscatinis Esszimmer. Open Subtitles وكذلك على احد كئوس النبيذ فى غرفة عشاء فوسكانينى.
    Das BIOS ist auf einem dieser Bauteile, aber wo? Open Subtitles وحدة المعالجة على احد تلك الشرائح لكننا لا نعرف ايهُما
    Sie sagten, es basiert auf einem der Patente, die Charles Baskerville gestohlen hat? Open Subtitles . قلت بانك تظن بانه مبني على احد اساسيات براءات الاختراع التي سرقها تشارلز باسكرفيل?
    Wenn Sie noch mal auf jemanden schießen, kommen Sie ihm nicht zu nahe, ehe Sie nicht wissen, dass er tot ist. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تطلقين النار على احد.. ! لا تقتربي منه كثيرا حتى تتأكدي من موته
    Er hat nicht etwa auf jemanden uriniert, oder? Open Subtitles اوة الم يتبول على احد منكم ,افعل ذلك؟
    Man kann sich auf niemanden verlassen. Open Subtitles انت لا تستطيع الاعتماد على احد
    Man kann sich auf niemanden verlassen. Open Subtitles انت لا تستطيع الاعتماد على احد
    Sie waren ja auch noch nie auf einem dieser Schiffe. Open Subtitles أنتِ لم تكونى على احد هذه السفن أبداً
    Irgendwann im Laufe des Durcheinanders ritt Guiness auf einem der Pferde weg. Open Subtitles في نقطة ما خلال هذه الفوضى الجلية هرب (غينس) بعيداً على احد الأحصنة
    Wenn du auf jemanden böse bist, dann auf mich. Open Subtitles ان كنتى ستغضبى على احد اغضبى منى انا
    Mein Onkel hat noch nie auf jemanden geschossen. Open Subtitles فعمى لم يطلق الرصاص على احد
    Ich hab auf niemanden geschossen. Open Subtitles لم اطلق النار على احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more